"de investigación sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبحوث
        
    • التحقيق المعنية
        
    • تحقيق عن
        
    • للبحوث المتعلقة
        
    • التحقيق بشأن
        
    • بحوث
        
    • بحثية عن
        
    • بحثي بشأن
        
    • للبحوث بشأن
        
    • البحوث المتعلقة
        
    • بحثي عن
        
    • بحثية بشأن
        
    • تحقيق بشأن
        
    • لأبحاث
        
    • لتقصي الحقائق بشأن
        
    Entre 1987 y 1992 el Embajador Dhanapala dirigió y revitalizó el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. UN وفي الفترة من ٧٨٩١ إلى ٢٩٩١، ترأس السيد دانابالا معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وأعاد إليه نشاطه.
    Científico Principal, Ecosistemas Costeros, Instituto Nacional de Investigación sobre el Agua y la Atmósfera UN عالم رئيسي، إدارة النظم الإيكولوجية الساحلية، المعهد الوطني لبحوث المياه والغلاف الجوي
    Científico Principal, Biodiversidad y Bioseguridad Marinas, Instituto Nacional de Investigación sobre el Agua y la Atmósfera (Nueva Zelandia) UN عالم رئيسي، إدارة التنوع البيولوجي البحري والأمن البيولوجي، المعهد الوطني لبحوث المياه والغلاف الجوي، نيوزيلندا
    Fondo Fiduciario para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN الصندوق الاستئماني لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    También se podría pensar en la posibilidad de institucionalizar la vinculación del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con las actividades de la Conferencia de Desarme. UN كذلك بإمكاننا التفكير في إمكانية إيجاد ربط مؤسسي بين معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وأنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    Fondo Fiduciario para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme 2 130,0 UN الصندوق الاستئماني لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Se ha concluido el plan estratégico de Investigación sobre vacunas. UN ووضعت الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لبحوث اللقاحات.
    El Instituto Austríaco de Investigación sobre la Familia fue establecido por el Ministerio Federal de la Juventud y la Familia de Austria. UN أنشأت الوزارة الاتحادية النمساوية للشباب واﻷسرة المعهد النمساوي لبحوث اﻷسرة.
    EXTRAORDINARIO DE SESIONES: INSTITUTO DE LAS NACIONES UNIDAS de Investigación sobre EL DESARME UN الاستثنائية العاشرة: معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN تقرير مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme Fondo fiduciario de las Naciones Unidas UN الصنـدوق الاستئمانـي لمعهـد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Fondo fiduciario para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN الصندوق الاستئماني لمعهــد اﻷمــم المتحــدة لبحوث نزع السلاح
    Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN الصنــدوق الاستئمانــي لمعهـد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme Fondo fiduciario de las Naciones Unidas UN الصنـدوق الاستئمانـي لمعهـد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Fondo fiduciario para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN الصندوق الاستئماني لمعهــد اﻷمــم المتحــدة لبحوث نزع السلاح
    Informe de la Comisión de Investigación sobre el Líbano, UN تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان المنشأة بموجب
    Informe de Investigación sobre el uso indebido de fondos para capacitación por parte de oficiales de policía de las Naciones Unidas en la antigua UNMIS UN تقرير تحقيق عن اختلاس أموال مخصصة للتدريب من جانب ضباط من شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    El estudio fue publicado conjuntamente por el Instituto y el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer. UN وقد نشرت الدراسة بإذن مشترك من المعهد والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    Informe de la Comisión de Investigación sobre derechos humanos establecida UN تقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة عملاً بقرار اللجنة
    Centro de Investigación sobre el Desierto, Ministerio UN مركز بحوث الصحراء، وزارة الزراعة واستصلاح
    Realiza encuestas periódicas y prepara estudios de Investigación sobre las repercusiones de las políticas y programas económicos y sociales en los grupos desfavorecidos; UN تجري دراسات استقصائية دورية وتعد دراسات بحثية عن أثر السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية على الفئات المحرومة؛
    Australia está estudiando los medios para iniciar un programa de Investigación sobre los problemas ecológicos que afrontan las regiones áridas y semiáridas. UN وتبحث استراليا عن وسائل للبدء في تنفيذ برنامج بحثي بشأن المشاكل الايكولوجية التي تواجه المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    También apoyó la organización de un Congreso Nacional Indígena durante el que se estableció una red nacional de Investigación sobre poblaciones indígenas. UN وقدم الدعم أيضا لتنظيم مؤتمر وطني للشعوب الأصلية أنشئت خلاله شبكة وطنية للبحوث بشأن الشعوب الأصلية.
    El Reino Unido estima que deben alentarse todos los tipos de Investigación sobre las células madres, incluida la clonación terapéutica. UN وترى المملكة المتحدة أن جميع أنواع البحوث المتعلقة بالخلايا الجذعية، بما فيها الاستنساخ لأغراض علاجية، ينبغي تشجيعها.
    Por ejemplo, Noruega realizó un proyecto de Investigación sobre la pobreza en los países nórdicos. UN وقد اضطلعت النرويج، على سبيل المثال، بمشروع بحثي عن الفقر في بلدان الشمال.
    A nivel universitario, se establecieron diversos estudios y programas de Investigación sobre temas relacionados con una cultura de paz. UN وعلى مستوى الجامعات، شرع في عدة دراسات وبرامج بحثية بشأن مواضيع تتصل بثقافة السلام.
    A esos efectos, el Gobierno se ha comprometido ya a abolir ciertos decretos y a crear un comité de Investigación sobre la situación de los detenidos. UN وفي هذا الصدد، قال إن الحكومة شرعت فعلياً في إلغاء بعض المراسيم وفي إنشاء لجنة تحقيق بشأن حالة السجناء.
    Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    La iniciativa de crear un equipo de Investigación sobre Yenín contó con el apoyo de una resolución unánime del Consejo. UN وقد اعتمدت مبادرة إنشاء فريق لتقصي الحقائق بشأن جنين بقرار اتخذه المجلس بالإجماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more