"de la academia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أكاديمية
        
    • بأكاديمية
        
    • من أكاديمية
        
    • التابع لأكاديمية
        
    • التابعة لأكاديمية
        
    • وأكاديمية
        
    • التي نظمتها أكاديمية
        
    • من الأكاديمية
        
    • التابع للأكاديمية
        
    • أكاديمية ﻻهاي
        
    • مستوى أكاديمية
        
    • رئيس أكاديمية
        
    • أكاديمية الاتحاد
        
    • فنون
        
    El objetivo era crear un módulo básico que se incorporaría al plan de formación de todos los nuevos reclutas de la Academia de Policía. UN وتمثل الهدف في إيجاد نموذج أساسي يدمج في نهاية المطاف في نظام التدريب المخصص لجميع المجندين الجدد في أكاديمية الشرطة.
    La Dependencia de Derechos Humanos revisó y actualizó un manual de capacitación de derechos humanos de la Academia de Policía. UN وقامت وحدة حقوق الإنسان بتنقيح وتحديث دليل التدريب على إعمال حقوق الإنسان لاستخدامه في أكاديمية تدريب الشرطة.
    Elegido miembro de la Academia de Arte y Ciencia de Ghana, 1976. UN زميل منتخب في أكاديمية غانا لﻵداب والعلوم، ١٩٧٦.
    Miembro de la Asociación de Juristas de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN عضو برابطة المستمعين بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي
    Se graduó de la Academia de la Fuerza Aérea a los 21 años estudió algoritmos paralelos y electrónica cuántica. Open Subtitles تخرج من أكاديمية القوة الجوية في سنـ 21 ومع تقدير عالي في التوازي، الخوارزميات وكمية الألوكترونيات
    El Relator Especial se reunió asimismo con miembros del Instituto de Derechos Humanos de la Academia de Ciencias, incluido su Director, Sr. Rovshan Mustafayev. UN وقابل المقرر الخاص أيضا أعضاء معهد حقوق الإنسان التابع لأكاديمية العلوم، بمن فيهم مدير المعهد، السيد روفشان مصطَفَيَّف.
    En los planes de estudio de la Academia de Servicios de Defensa y otras universidades de Myanmar hay cursos de derecho humanitario. UN وتشكل الدورات الدراسية المتعلقة بالقانون اﻹنساني جزءا من المنهج في أكاديمية خدمات الدفاع وغيرها من كليات ميانمار.
    En los planes de estudio de la Academia de los Servicios de Defensa y otras instituciones de formación de oficiales se incluyen cursos sobre derecho humanitario. UN وتشكل الدروس التي تعطى في موضوع القانون اﻹنساني جزءاً من منهاج الدراسة المتبع في أكاديمية قوات الدفاع وغيرها من مؤسسات تدريب الضباط.
    1976 y 1982: Director de estudios de la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN ٦٧٩١ و ٢٨٩١ مدير الدراسات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    Miembro honorario de la Asociación de Alumnos y ex alumnos de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, 1969. UN عضو فخري في رابطة الدارسين والخريجين في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، منذ عام ١٩٦٩
    En 1966 fue electo individuo de número de la " Academia de Ciencias Políticas y Sociales " (Caracas); y ejerció su Presidencia de 1993 a 1995. UN في عام ١٩٦٦، اختير عضوا في أكاديمية العلوم السياسية والاجتماعية في كراكاس؛ وتولى رئاستها في الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥.
    Cursos de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, 1961. UN دورات دراسية في أكاديمية القانون الدولي بلاهاي، ١٩٦١.
    Varias veces auditor de la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN عضو مستمع، عدة مرات، في أكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    Miembro de la Asociación de Juristas de la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN عضو برابطة المستمعين بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    Participación en la sesión de 1960 del Centro de Investigaciones de la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN مشارك في مركز البحوث بأكاديمية لاهاي للقانون الدولي، ١٩٦٠
    Titulado de la Academia de Derecho Internacional de La Haya (Países Bajos) UN شهادة من أكاديمية لاهاي للقانون الدولي بهولندا
    La minoría nacional albanesa tiene también su propia sección de la Academia de Ciencias, teatros de artistas profesionales y aficionados, asociaciones de artistas, escritores y músicos y más de 100 asociaciones culturales y artísticas. UN كما أن لﻷقلية القومية اﻷلبانية القسم الخاص بها في كل من أكاديمية العلوم، ومسارح المحترفين والهواة، ورابطات الفنانين والكتاب والموسيقيين، فضلا عن أكثر من مائة من الجمعيات الثقافية والفنية.
    Los instrumentos se diseñaron y fabricaron en colaboración con el Instituto de Investigaciones Espaciales de la Academia de Ciencias de la ex Unión Soviética. UN وصمِّمت أجهزة القياس وصنعت بالتعاون مع معهد البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم في الاتحاد السوفياتي السابق.
    El principal órgano de coordinación de la investigación espacial nacional es el Comité de Investigaciones Espaciales de la Academia de Ciencias de Polonia. UN والهيئة الرئيسية التي تتولّى تنسيق البحوث الفضائية الوطنية هي لجنة بحوث الفضاء التابعة لأكاديمية العلوم البولندية.
    Miembro del Club de Exploradores y de la Academia de Ciencias de Nueva York. UN وهو عضو في نادي المستكشفين وأكاديمية نيويورك للعلوم.
    En 1994, los cursos de la Academia de La Haya comprendieron los temas siguientes: UN ٦٨ - وفي عام ١٩٩٤، تضمنت الدورات الدراسية التي نظمتها أكاديمية لاهاي المواضيع التالية:
    Reclutas, incluidas 139 mujeres, se graduaron de la Academia de la Policía Nacional UN مجندا، 139 منهم إناث، وتخريجهم من الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة
    Doctorado en Jurisprudencia por el Instituto de Estado y de Derecho de la Academia de Ciencias de Rusia UN دكتور في العلوم القضائية، معهد الدولة والقانون التابع للأكاديمية الروسية للعلوم.
    :: Asesoramiento y movilización de recursos para la adquisición y el apoyo logístico para el Gobierno del Chad y los donantes respecto del equipamiento del DIS y el mejoramiento de la Academia de Policía del Chad con financiación de donantes UN :: تقديم المشورة وتعبئة الموارد للشراء والدعم اللوجستي لحكومة تشاد والجهات المانحة بشأن تزويد المفرزة بالمعدات ورفع مستوى أكاديمية الشرطة التشادية باستخدام التمويل المقدم من المانحين
    Su Alteza el Príncipe Alfred von LIECHTENSTEIN, Presidente de la Academia de Viena para el Estudio del Futuro. UN سمو اﻷمير الفريد فون لختنشتان، رئيس أكاديمية فيينا لدراسة المستقبل.
    1974 Doctorado en Ciencias Económicas, Instituto de Estudios Orientales de la Academia de Ciencias de la URSS, Moscú UN 1974: درجة أكاديمية في العلوم الاقتصادية، معهد الدراسات الشرقية، أكاديمية الاتحاد السوفياتي للعلوم، موسكو؛
    De hecho, me enteré sobre ese escáner, gracias a un archivista de la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas. TED والحقيقة، علمت بوجود ذلك الجهاز من أمين أرشيف لدى أكاديمية فنون وعلوم الصور المتحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more