"de la división de apoyo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة دعم
        
    • شعبة الدعم
        
    • لشعبة دعم
        
    • بشعبة دعم
        
    • شُعبة دعم
        
    • لشعبة الدعم
        
    Puesto reasignado de la Oficina del Jefe de la División de Apoyo a la Misión. UN نقلت الوظيفة من مكتب رئيس شعبة دعم البعثة.
    Se ha aplicado únicamente en las oficinas de la División de Apoyo a la Misión y el número de documentos creados diariamente oscila entre 150 y 400. UN وقد نُفّذ فقط في مكاتب شعبة دعم البعثة ويتم إعداد ما بين 150 و 400 وثيقة في اليوم.
    Reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, de la División de Apoyo a la Misión UN نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى شعبة دعم البعثة، قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Sin embargo, se formularon algunas observaciones y preguntas, a las que respondieron el Coordinador Superior para el Medio Ambiente y el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. UN وتم تقديم ردود على هذه الملاحظات واﻷسئلة من قبل المنسق اﻷقدم المعني بشؤون البيئة ومدير شعبة الدعم التشغيلي.
    La MINURSO propone que se reajuste la estructura orgánica de la División de Apoyo a la Misión como se explica a continuación: UN تقترح البعثة إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي لشعبة دعم البعثة على النحو التالي:
    Reasignación de un puesto de servicios generales de contratación nacional de la Sección de Aviación, de la División de Apoyo a la Misión, a la Oficina de Enlace de Tinduf. UN نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من شعبة دعم البعثة، قسم الطيران، إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    Como consecuencia de la reestructuración, se suprimirá la Sección de Servicios Generales y la plantilla de apoyo de la División de Apoyo a la Misión se reducirá en cuatro puestos. UN ونتيجة لإعادة الهيكلة، سيجري تفكيك قسم الخدمات العامة وتقليل ملاك وظائف الدعم في شعبة دعم البعثة بما مقداره 4 وظائف.
    La reestructuración de la División de Apoyo a la Misión detallada en los párrafos 21 a 26 también contribuirá a mejorar la prestación de servicios. UN وستسهم إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، المفصلة في الفقرات 21 إلى 26 أدناه، في تحسين تقديم الخدمات.
    Plan de continuidad de las operaciones de la División de Apoyo a los Programas y Administración General UN خطة استمرارية أعمال شعبة دعم البرامج والإدارة العامة
    Se ha suprimido y los puestos se reajustarán y redistribuirán dentro de la División de Apoyo a la Misión UN تلغى الوحدة ويعاد تنظيم وظائفها ونقلها داخل شعبة دعم البعثة
    Reajustada como Oficina del Oficial Administrativo Superior - Operaciones mediante la redistribución de puestos dentro de la División de Apoyo a la Misión UN يعاد التنظيم في شكل مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون العمليات مع نقل الوظائف داخل شعبة دعم البعثة
    A la Sección de Recursos Humanos, en la Oficina del Director Adjunto de la División de Apoyo a la Misión UN إلى قسم الموارد البشرية في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة
    Al Centro Integrado de Capacitación de la Misión, en la Oficina del Director Adjunto de la División de Apoyo a la Misión UN إلى المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة
    A la Oficina de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas, en la Oficina del Director Adjunto de la División de Apoyo a la Misión UN إلى مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة
    El Director de la División de Apoyo a las Operaciones y el Director de la División de Gestión de Recursos Humanos presentaron los temas. UN وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن.
    El mantenimiento de los centros de distribución y los almacenes corre a cargo de la División de Apoyo a las Operaciones. UN أما صيانة مراكز توزيع الأغذية والمستودعات فهي من مسؤولية شعبة الدعم التشغيلي.
    4. Presentó este tema del programa el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. UN ٤- وقد عرض هذا البند من جدول اﻷعمال مدير شعبة الدعم التشغيلي.
    Algunas oficinas administrativas de la División de Apoyo a la Misión han sido trasladadas al Centro de Enlace y Apoyo en la capital de la República Dominicana. UN ونُقلت بعض المكاتب الإدارية لشعبة دعم البعثة إلى مركز الاتصال والدعم في عاصمة الجمهورية الدومينيكية.
    Respecto de todas las adquisiciones por un valor superior a los 70.000 euros se formulan recomendaciones para la adjudicación de contratos una vez por semana todas las semanas, tras reuniones a puerta cerrada del Comité de Adquisiciones, para su posterior aprobación por el Director de la División de Apoyo a los Programas y Gestión General. UN وتصدر مرة كل أسبوع توصيات بمنح عقود لجميع عمليات الاشتراء التي تتجاوز 000 70 يورو، بعد اجتماعات مغلقة تعقدها لجنة المشتريات، لكي يوافق عليها لاحقا المدير الإداري لشعبة دعم البرامج والإدارة العامة.
    La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción que hacer a la reorganización propuesta de la División de Apoyo a la Misión dado que se trata de un esfuerzo por racionalizar las operaciones para tener mejor en cuenta el mandato de la Misión. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التنظيم المقترحة لشعبة دعم البعثة نظرا لأنها جهد مبذول لإعادة تنظيم العمليات بغرض التصدي بشكل أفضل لولاية البعثة.
    Sustitúyase el organigrama de la División de Apoyo a la Misión por el organigrama que figura a continuación. UN يستعاض عن الهيكل التنظيمي الخاص بشعبة دعم البعثة بالهيكل التنظيمي أدناه.
    Tiene a su cargo la aplicación de la recomendación el Director de la División de Apoyo a los Programas. UN 559 - ويتولى مدير شُعبة دعم البرامج مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    d) Presupuesto general de la División de Apoyo a las Operaciones UN (د) الميزانية الإجمالية لشعبة الدعم التشغيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more