"de la escuela superior" - Translation from Spanish to Arabic

    • كلية الموظفين
        
    • الكلية
        
    • للكلية
        
    • لكلية الموظفين
        
    • من كلية
        
    • في المدرسة العليا
        
    • كلية موظفي منظومة
        
    • كلية موظفي الأمم
        
    • لكلية موظفي
        
    • المذكورة وكلية
        
    • الخاصة بكلية الموظفين
        
    • كبير لكلية
        
    • لمشروع كلية
        
    • من الكليات
        
    • من المدرسة الثانوية
        
    Le complace comunicar que el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR) está desempeñando un papel activo en las actividades de la Escuela Superior del Personal. UN وقال إنه مرتاح لكون معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث يؤدي دورا فاعلا في أنشطة كلية الموظفين.
    Se congratula de la información proporcionada acerca de la Escuela Superior del Personal. UN ٣٨ - ومضى يقول إنه يرحب بالمعلومات المقدمة عن كلية الموظفين.
    Las Naciones Unidas realizarían las contrataciones a solicitud y en nombre del director de la Escuela Superior y administrarían al personal contratado. UN وتضطلع الأمم المتحدة بمهمة التوظيف بناء على طلب مدير الكلية وبالنيابة عنه وتدير شؤون الموظفين المعينين على هذا النحو.
    El UNITAR ya ha hecho una valiosa aportación a los cursillos de elaboración de planes de estudio de la Escuela Superior para el personal de las Naciones Unidas. UN لقد قدم المعهد بالفعل مساهمة قيمة في حلقات العمل المعنية بوضع المنهج الدراسي للكلية.
    El nuevo régimen jurídico de la Escuela Superior debería reflejarse en un Estatuto. UN ينبغي أن يتضح المركز الجديد لكلية الموظفين في نظام أساسي لها.
    Relaciones y funciones respectivas de la Escuela Superior del Personal y otras instituciones de capacitación e investigación de las Naciones Unidas UN دور كل من كلية موظفي الأمم المتحدة ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى للتدريب والبحث والعلاقات فيما بينها
    Informe del Director de la Escuela Superior UN تقرير مرحلي أعده مدير كلية الموظفين
    La cuestión del futuro estatuto de la Escuela Superior debe examinarse con detalle en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN أما مسألة مركز كلية الموظفين مستقبلا فينبغي أن تناقش تفصيلا في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    :: Análisis de la información pertinente contenida en los archivos e informes de la Escuela Superior y del sistema de las Naciones Unidas; UN :: تحليل المعلومات ذات الصلة الواردة في الملفات والتقارير الموجودة لدى كلية الموظفين ولدى منظومة الأمم المتحدة.
    Hubo prácticamente unanimidad en reconocer la pertinencia y oportunidad de la Escuela Superior para contribuir a crear una cultura y unos valores comunes al sistema de las Naciones Unidas. UN هناك إجماع تقريبا على اعتبار كلية الموظفين كيانا مهما ومناسبا من حيث التوقيت لبناء ثقافة منظومة الأمم المتحدة وقيمها.
    Los colaboradores asociados no serán funcionarios de la Escuela Superior ni consultores ni funcionarios de las Naciones Unidas. UN ولن يكون المعاونون المشاركون من موظفي الكلية أو من استشارييها أو من موظفي الأمم المتحدة.
    Los contribuyentes también pueden aprovechar sus inversiones participando al nivel operacional en los programas y proyectos de la Escuela Superior. UN ويمكن للمساهمين تحقيق فائدة أكبر من استثماراتهم عن طريق المشاركة على المستوى التنفيذي في برامج الكلية ومشاريعها.
    Además, se mencionan brevemente las perspectivas de la Escuela Superior hasta 2009. UN وفضلا عن ذلك، يوجز التقرير رؤية الكلية حتى عام 2009.
    Hubo acuerdo en que el núcleo del personal de la Escuela Superior debía poseer las más altas calidades profesionales y de liderazgo. UN كان هناك اتفاق على وجوب أن يكون الموظفون الأساسيون للكلية على أعلى درجة من الكفاءة المهنية والقيادية.
    En el gráfico 2 que figura más abajo se muestra la estructura básica de la Escuela Superior. UN ويرد الهيكل الأساسي للكلية في الشكل 2 أدناه.
    Sería asimismo conveniente incluir las prácticas estándar de gestión en el plan de estudios de la Escuela Superior del Personal. UN ويمكن الحصول على مزيد من الدعم للممارسات الإدارية الموحدة عن طريق إدراجها في المنهج الدراسي لكلية الموظفين.
    Celebraron consultas con más de 30 instituciones y un centenar de personas con el fin de obtener una perspectiva equilibrada en relación con el futuro estatuto de la Escuela Superior del Personal. UN وأجريت مشاورات مع أكثر من 30 مؤسسة و 100 شخص بغية تكوين منظور متوازن بشأن المركز المقبل لكلية الموظفين.
    :: Crear y administrar la " comunidad cliente " que consultará regularmente la información y los conocimientos de la Escuela Superior; UN :: أن تنشئ وتدير " جمعية للمستفيدين " الذين يداومون على الحصول على المعلومات والمعارف من كلية الموظفين؛
    Director del Centro de Derecho Comparado de la Escuela Superior de Economía desde 2007 UN مدير مركز القانون المقارن في المدرسة العليا لعلم الاقتصاد منذ عام 2007
    Informe del Director de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas sobre la labor y las actividades realizadas y los logros alcanzados UN تقرير مدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة عن أعمال الكلية وأنشطتها وإنجازاتها
    Organismo de ejecución: OACDH, Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Proyecto de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas UN الوكالة المنفذة: مفوضية حقوق الإنسان، إدارة عمليات حفظ السلم، مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة
    Jefe, Equipo de Evaluación independiente de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas UN رئيس فريق التقييم المستقل لكلية موظفي الأمم المتحدة
    En cooperación con el CCCPO, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, está evaluando el tipo de capacitación que se requiere para el sistema de coordinadores residentes, por ejemplo, seminarios de coordinación a nivel de los países con el patrocinio del CCCPO y de la Escuela Superior para el personal de las Naciones Unidas. UN ٤٢ - ويقوم فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بتقييم الاحتياجات التدريبية لفريق المنسقين المقيمين، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل للتنسيق على الصعيد القطري تحت رعاية كل من اللجنة الاستشارية المذكورة وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Estas actividades constituyen formidables recursos para los propios planes de la Escuela Superior. UN وتشكل هذه الأنشطة موردا هاما للخطط الخاصة بكلية الموظفين نفسها.
    La Junta recomienda que la Administración, con la orientación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la activa participación de la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas: UN 254- ويوصي المجلس الإدارة أن تقوم بما يلي، بتوجيه من مكتب إدارة الموارد البشرية، ومع إفراد دور كبير لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة:
    En estos momentos se está trabajando en la identificación y adaptación de los actuales programas de capacitación pertinentes y en la elaboración de otros nuevos en consonancia con los principales objetivos de la Escuela Superior. UN ويجري حاليا بذل جهود لتحديد ومواءمة البرامج التدريبية القائمة ذات الصلة ووضع برامج جديدة متمشية مع اﻷهداف الرئيسية لمشروع كلية الموظفين.
    La tasa de desempleo de jóvenes, que abarca a los egresados de la Escuela Superior y secundaria, supera considerablemente la media nacional y a menudo la duplica. UN والبطالة بين الشباب - بمن فيهم المتخرجون من الكليات والمعاهد الثانوية - تتجاوز المتوسطات الوطنية بقدر كبير، وغالبا بمعامل الضعف.
    El año próximo su hija se graduará con honores en la escuela superior, y su hijo estará cursando el segundo año de la Escuela Superior. UN وفي العام المقبل ستتخرج ابنته من المدرسة الثانوية مع مرتبة الشرف؛ وابنه في السنة الثانية من المدرسة الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more