La Asamblea tomará primero una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 de la parte II del informe. | UN | تبت الجمعية أولا في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الثاني من التقرير. |
La Asamblea considerará en primer lugar los tres proyectos de resolución que figuran en el párrafo 20 de la parte II del informe. | UN | تنتقل الجمعية أولا إلى مشاريع القرارات الثلاثة الواردة في الفقرة ٢٠ من الجزء الثاني من تقريرها. |
La Asamblea tiene ante sí cinco proyectos de resolución contenidos en el párrafo 26 de la parte II del informe y dos proyectos de decisión contenidos en el párrafo 27. | UN | معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات واردة في الفقرة ٢٦ من الجزء الثاني من التقرير ومشروعا مقررين واردان في الفقرة ٢٧. |
El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la parte II del Protocolo. | UN | وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la parte II del Protocolo. | UN | وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
También apreciamos los esfuerzos del Consejo por mejorar el contenido del informe y las medidas que ha tomado en ese sentido, que figuran en la sección B del capítulo 28 de la parte II del informe. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لجهود المجلس من أجل تحسين محتوى التقرير والتدابير المتخذة في هذا الصدد، على النحو المنصوص عليه في القسم باء من الفصل ٨٢ من الجزء الثاني من التقرير. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 de la parte II del anexo, el Subcomité estará compuesto de 10 miembros. | UN | ووفقا للمادة 5 من الجزء الثاني من المرفق تتألف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من 10 أعضاء. |
26 ¿Ha presentado su país un informe* con arreglo al párrafo 4 de la parte II del anexo B? | UN | 26 - هل قام بلدكم بتقديم تقرير عملا بالفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء؟ |
Registro de DDT conforme al párrafo 1 de la parte II del anexo B del Convenio de Estocolmo | UN | تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم |
Registro provisional de DDT conforme al párrafo 1 de la parte II del Anexo B del Convenio de Estocolmo Parte | UN | تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم |
Siguen tipificando como ilegales diversas formas de discriminación, según se expone en los párrafos 4 a 7 de la parte II del informe precedente. | UN | فهي لا تزال تحظر مختلف أشكال التمييز كما هو موضح في الفقرات من 4 إلى 7 من الجزء الثاني من التقرير السابق. |
Esta información proporcionaba en el párrafo 137 de la parte II del informe precedente. | UN | ووردت معلومات من هذا القبيل في الفقرة 137 من الجزء الثاني من التقرير السابق. |
Como se indicaba en el párrafo 27 de la parte II del informe precedente, la Disposición legislativa sobre la discriminación por situación familiar protege a las personas responsables del cuidado de un familiar directo. | UN | وكما ذكر في الفقرة 27 من الجزء الثاني من التقرير السابق، يوفر القانون المتعلق بالتمييز على أساس الوضع الأسري الحماية لأولئك الذين يتحملون مسؤولية رعاية أحد أفراد العائلة المباشرين. |
De conformidad con el inciso i) de la sección A de la parte II del Acuerdo de Akosombo, se ratifica la disposición en la que se establece el funcionamiento y la estructura del Consejo de Estado integrado por cinco miembros, previsto en los Acuerdos de Cotonú y Akosombo. | UN | وفقا للفقرة ' ١ ' من الفرع ألف من الجزء الثاني من اتفاق أكوسومبو، تُؤكد مجددا، بموجب هذا، اﻷحكام الخاصة بمهمة وتشكيل مجلس الدولة المؤلف من خمسة أعضاء، المنصوص عليها في اتفاقي كوتونو وأكوسومبو. |
En caso de que el Consejo Ejecutivo decida no proseguir la inspección, se dará ésta por terminada y el grupo de inspección saldrá de la zona de inspección y del territorio del Estado Parte inspeccionado tan pronto como sea posible de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 109 y 110 de la parte II del Protocolo. | UN | وإذا قرر المجلس التنفيذي عدم استمرار التفتيش، ينتهي التفتيش، ويغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
El grupo de inspección indicará en su solicitud cuáles son las actividades y técnicas enumeradas en el párrafo 69 de la parte II del Protocolo que se propone aplicar durante el período de prórroga. | UN | ويشير فريق التفتيش في طلبه إلى ما يعتزم القيام به خلال فترة التمديد من اﻷنشطة والتقنيات المدرجة في الفقرة ٩٦ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
En caso de que se dé por terminada la inspección, el grupo de inspección saldrá de la zona de inspección y del territorio del Estado Parte inspeccionado tan pronto como sea posible de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 110 y 111 de la parte II del Protocolo. | UN | وفي حالة انهاء التفتيش، يغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
En caso de que el Consejo Ejecutivo decida no proseguir la inspección, se dará ésta por terminada y el grupo de inspección saldrá de la zona de inspección y del territorio del Estado Parte inspeccionado tan pronto como sea posible de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 109 y 110 de la parte II del Protocolo. | UN | وإذا قرر المجلس التنفيذي عدم استمرار التفتيش، ينتهي التفتيش، ويغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
El grupo de inspección indicará en su solicitud cuáles son las actividades y técnicas enumeradas en el párrafo 69 de la parte II del Protocolo que se propone aplicar durante el período de prórroga. | UN | ويشير فريق التفتيش في طلبه إلى ما يعتزم القيام به خلال فترة التمديد من اﻷنشطة والتقنيات المدرجة في الفقرة ٩٦ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
En caso de que se dé por terminada la inspección, el grupo de inspección saldrá de la zona de inspección y del territorio del Estado Parte inspeccionado tan pronto como sea posible de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 110 y 111 de la parte II del Protocolo. | UN | وفي حالة انهاء التفتيش، يغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
En el anexo I de la parte II del informe del Comité correspondiente a 1997 (A/52/38 (Part II)) figurará la lista de los Estados partes en la Convención. | UN | ٢ - وسترد قائمة بالدول اﻷطراف في الاتفاقية في المرفق اﻷول للجزء الثاني من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٧ (A/52/38 (Part II)). |
En ellas, su delegación recomienda que se armonice, hasta donde sea posible, el régimen que se instituye en la sección 1 de la parte II del proyecto actual y el régimen que se instituye en la sección 4 de la misma parte. | UN | فقد أوصى وفده بأن يتم، قدر المستطاع، تنسيق النظام المنشأ بموجب الفرع 1 من الباب الثاني من المشروع الحالي مع النظام المنشأ بموجب الفرع 4 من الباب الثاني. |
Propuso que la secretaría considerase la información que debía incluirse en el Registro de DDT establecido en virtud del párrafo 1 de la parte II del anexo B y preparara un formato para el Registro de DDT a fin de que el Comité pudiera deliberar al respecto en su séptimo período de sesiones. | UN | واقترح أن تقوم الأمانة ببحث المعلومات وإدراجها في السجل الخاص بالـ دي دي الموجود في المرفق باء الجزء الثاني الفقرة 1 وأن تعد استمارة لسجل الـ دي دي تي، يقدم للمناقشة أثناء الدورة السابعة للجنة. |
Recomendar que todos los organismos nacionales pertinentes establezcan vínculos oficiales entre sí para garantizar el suministro de información periódica sobre DDT de conformidad con el párrafo 4 de la parte II del Anexo B del Convenio; | UN | `2` يوصى أن تقوم الوكالات الوطنية الوثيقة الصلة، بإقامة صلات نظامية فيما بينها لضمان القيام بعملية الإبلاغ الروتينية بمقتضى الفقرة 4 من الجزء ثانياً من المرفق باء للاتفاقية؛ |