Desde principios de 2009, se observó un incremento alarmante de la violencia sexual en Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | ومن بداية عام 2009، لوحظ حدوث زيادة مفزعة في حالات العنف الجنسي في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Lamentablemente, las jóvenes son muchas veces el blanco de la violencia sexual en la escuela, lo que redunda en detrimento de su educación y autoconfianza. | UN | وما يدعو للأسف أن الفتيات غالبا ما يكن هدفا لأعمال العنف الجنسي في المدارس، وهو ما يؤثر على تعليمهن وثقتهن بأنفسهن. |
Parece que la causa de la violencia sexual en el Tribunal Internacional para Rwanda tropieza con una doble dificultad. | UN | ويبدو أن مسألة العنف الجنسي في المحكمة كانت تواجه قيدين اثنين. |
Las mujeres víctimas de la violencia sexual en los conflictos pasan por horrores casi inimaginables. | UN | إن النساء اللاتي يتعرضن للعنف الجنسي في حالات النزاع يعانين من فظائع يصعب تصورها. |
El nivel de la violencia sexual en Kivu es especialmente pavorosa. | UN | وبلغ العنف الجنسي في كيفو مستوىً مريعاً. |
El UNFPA, en colaboración con la OMS, ha elaborado un paquete de servicios mínimos para mujeres víctimas de la violencia sexual en situaciones de conflictos y de crisis. | UN | وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بإعداد مجموعة دنيا من الخدمات للنساء المتضررات من العنف الجنسي في حالات الصراع والأزمات. |
Además, me preocupa profundamente el alcance de la violencia sexual en la región oriental del país y la atmósfera de impunidad que reina en relación con estos crímenes. | UN | وانتابني أيضا قلق شديد إزاء مدى العنف الجنسي في الشطر الشرقي من البلد، ومناخ الإفلات من العقاب السائد لهذه الجرائم. |
Tal tendencia parece un reflejo del aumento de la violencia sexual en el plano nacional, siendo los principales afectados los niños, en especial, las niñas. | UN | ويبدو أن هذا الاتجاه يتماشى مع ازدياد العنف الجنسي في كل أنحاء البلد ومعظم ضحاياه من الأطفال وخصوصاً البنات منهم. |
Si el Estado no protege a las niñas de la violencia sexual en la escuela, se está violando su derecho a la salud. | UN | وإذا لم تُفلح الدولة في حماية الفتيات من العنف الجنسي في المدارس، يكون حقهن في الصحة قد انتُهك. |
También se ha registrado un aumento de la violencia sexual en Kivu del Sur asociado a la creciente inseguridad en Minova y a los nuevos movimientos de población. | UN | كما أفيد عن ازدياد العنف الجنسي في جنوب كيفو، وعن صلة ذلك بتنامي انعدام الأمن في مينوفا وبتحركات جديدة للسكان. |
Esta labor incluyó el establecimiento de consultorios jurídicos para víctimas de la violencia sexual en cinco provincias, con asistencia de los Gobiernos de Bélgica y el Canadá. | UN | وشمل ذلك إنشاء مراكز لتقديم المساعدة القانونية لضحايا العنف الجنسي في خمس مقاطعات بمساعدة من حكومتي بلجيكا وكندا. |
Se ha producido un aumento alarmante de la violencia sexual en Kivu del Sur desde el comienzo de 2009. | UN | وظهرت زيادة مثيرة للقلق في حوادث العنف الجنسي في كيفو الجنوبية منذ بداية عام 2009. |
Posteriormente, el Secretario General nombró a una Representante Especial para la cuestión de la violencia sexual en los conflictos. | UN | وفي وقت لاحق، عين الأمين العام ممثلا خاصا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع. |
El ACNUDH también participa de manera activa en las iniciativas de las Naciones Unidas para proteger mejor a las mujeres y los niños de la violencia sexual en los conflictos. | UN | وتنخرط المفوضية بنشاط أيضاً في جهود الأمم المتحدة لتحسين حماية النساء والأطفال من العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Indicador 1: Incidencia de la violencia sexual en los países | UN | المؤشر 1: وقوع أعمال العنف الجنسي في البلدان المتضررة من النزاعات |
Las niñas siguen siendo las principales víctimas de la violencia sexual en los conflictos armados. | UN | 21 - ولا تزال الفتيات هن الضحايا الرئيسيات للعنف الجنسي في النزاع المسلح. |
Planteamiento de la cuestión de la violencia sexual en los procesos | UN | التصدي للعنف الجنسي في عمليات السلام والوساطة |
En el informe también se reconocía que las niñas seguían siendo las principales víctimas de la violencia sexual en los conflictos armados. | UN | وقد سلم أيضاً التقرير بأن الفتيات ما زلن ضحايا رئيسيات للعنف الجنسي في النـزاع المسلح. |
Así pues, es posible enviar personal con rapidez a prestar asistencia en situaciones de particular preocupación respecto de la violencia sexual en los conflictos armados. | UN | ويمكن إيفاد موظفين بسرعة لمعالجة الحالات التي تكون مثار قلق شديد فيما يتعلق بالعنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة. |
En tercer lugar, es necesario prestar una mayor atención a la prevención de la violencia sexual en los conflictos. | UN | ثالثا، يجب إيلاء المزيد من الاهتمام لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات. |
La evaluación de los datos disponibles recogidos en el estudio llevó a la conclusión de que los datos disponibles no permitían hacer una evaluación cuantitativa de la violencia sexual en Colombia a nivel de la población en general. | UN | وتقييم البيانات المتاحة الذي أوردته الدراسة قاد إلى استنتاج أن البيانات الحالية لا توفر أي أساس يستند إليه أي زعم يخصّ مقدار العنف الجنسي الذي يحدث في كولومبيا ويطال فئات واسعة من السكان. |
El Servicio de Prisiones organiza, asimismo, grupos terapéuticos para delincuentes sexuales en el Centro de Salud Mental de Ramle, con el objetivo de reducir los riesgos de la violencia sexual en todo el país. | UN | وتتولى مصلحة السجون أيضاً تشغيل مجموعات علاجية لمرتكبي الجرائم الجنسية عن طريق مركز الصحة العقلية في الرملة، وهي موجّهة نحو الحدّ من مخاطر العنف الجنسي على المستوى الوطني. |
VIII. Principales iniciativas de las Naciones Unidas para tratar la cuestión de la violencia sexual en los conflictos | UN | ثامنا - مبادرات الأمم المتحدة الرئيسية الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
:: Prestación de apoyo a programas educativos que aborden la prevención de la violencia sexual en el contexto más amplio de la igualdad entre los géneros, incluidos la educación y el empoderamiento de las mujeres y las niñas, así como la educación sobre los daños de la violencia sexual y los estereotipos sexuales en los hombres y niños. | UN | :: تدعيم برامج التوعية التي تتصدى لمسألة منع العنف الجنسي ضمن السياق الأعم المتعلق بالمساواة الجنسانية، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالتوعية والتمكين للنساء والفتيات، وتثقيف الرجال والفتيان بما قد يتعرضون له من أذى جراء العنف والتنميط الجنسيين |