"de las conferencias y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمرات ومؤتمرات
        
    • للمؤتمرات ومؤتمرات
        
    • المؤتمرات واجتماعات
        
    • للمؤتمرات واجتماعات
        
    • المحققة وإدارة
        
    • للمؤتمرات وأن تقوم
        
    • للمؤتمرات ولاجتماعات
        
    • لمؤتمرات واجتماعات
        
    • مؤتمرات ومؤتمرات
        
    SEGUIMIENTO de las conferencias y CUMBRES MÁS IMPORTANTES UN متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة
    Coordinación de los indicadores del desarrollo en el contexto del seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones UN تنسيق المؤشرات اﻹنمائية في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدهــا
    El Consejo debería mantener en examen cualquier propuesta presentada por las comisiones orgánicas para mejorar el examen de las conferencias y cumbres. UN وينبغي للمجلس أن يبقي قيد الاستعراض أي مقترح تتقدم به اللجان الفنية بغية تحسين استعراض المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Esto es coherente con el enfoque general al seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويتمشى هذا مع النهج العام تجاه المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Actualmente, entre los informes sobre el seguimiento de las conferencias y cumbres se incluyen los siguientes: UN وتشمل التقارير المتعلقة بمتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الوقت الراهن ما يلي:
    Esto constituye un buen punto de partida para una aplicación amplia y equilibrada de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes. UN وكانت تلك نقطة بداية جيدة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة على نحو شامل ومتوازن.
    La mayor parte de las conferencias y cumbres son impulsadas por el deseo de analizar cuestiones importantes de interés común y de buscar soluciones a los problemas. UN تعقد معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة بدافع الرغبة في مناقشة المواضيع الهامة ذات الاهتمام المشترك واستكشاف حلول للمشاكل.
    A otro nivel, reconocemos que tienen fundamento las observaciones del Grupo de Trabajo sobre la importancia de los recursos necesarios para la aplicación de las recomendaciones de las conferencias y las cumbres. UN على صعيد آخر، نقر بسلامة ملاحظات الفريق العامل بشأن أهمية توفير الموارد اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Es más, la mayoría de las conferencias y cumbres que siguieron a la Conferencia de El Cairo, prestaron atención a la migración internacional y el desarrollo. UN وفضلا عن ذلك أولت معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تلت مؤتمر القاهرة الاهتمام للهجرة الدولية والتنمية.
    Conjuntamente pueden hacer que el sistema sea más eficaz a la hora de aplicar los objetivos y las metas de las conferencias y las cumbres internacionales. UN ويمكنها مجتمعة أن تجعل المنظومة أكثر فعالية في تنفيذ أهداف ومرامي المؤتمرات ومؤتمرات القمم الدولية.
    Todos los países tienen la responsabilidad común de aplicar los resultados de las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN إنها مسؤولية مشتركة على جميع البلدان أن يتم تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    La Unión Europea apoya su objetivo de hacer balance de los progresos logrados en la aplicación de los textos surgidos de las conferencias y las cumbres y su proceso de seguimiento. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي هدفه لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة وعمليات متابعتها.
    IV. CONTRIBUCION de las conferencias y LAS CUMBRES UN رابعا - إسهام المؤتمرات ومؤتمرات القمـة العالميـة فـي تنفيذ
    IV. CONTRIBUCION de las conferencias y LAS CUMBRES MUNDIALES UN رابعا- إسهام المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية في تنفيذ الإعلان
    Cabe recordar que en el párrafo 39 de la resolución 50/120 de la Asamblea General se reafirma la importante función que cumple el sistema de coordinadores residentes en el seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - تجدر اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة أكدت من جديد، في الفقرة ٣٩ من قرارها ٥٠/١٢٠ الدور الهام الذي يؤديه نظام المنسقين المقيمين في متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Pidieron que los países desarrollados realizaran redoblados esfuerzos por prestar asistencia concreta a la erradicación de la pobreza, de conformidad con los resultados de las conferencias y cumbres. UN وطالب الوزراء بأن تضاعف الدول المتقدمة النمو جهودها لتوفير مساعدات ملموسة للقضاء على الفقر عملا بنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    II. Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las conferencias y cumbres internacionales UN ثانيا - التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية
    El hecho de que se dé a las comisiones orgánicas el carácter de comités preparatorios de los procesos de examen quinquenal confirma que tienen una función fundamental en lo relativo a la aplicación apropiada de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويؤكد استخدام اللجان الفنية كلجان تحضيرية لعمليات استعراض السنوات الخمس ما لهذه اللجان من دور حاسم في كفالة إجراء متابعة مناسبة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة.
    Aunque las comisiones desempeñan una función importante pues aseguran que se vigila la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, podrían lograrse mayores avances en el seguimiento de temas multisectoriales. UN ورغم أن اللجنة تضطلع بدور هام في توفير متابعة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة، فإنه يمكن أن يُحرَز مزيد من التقدم في المتابعة الموفرة للمواضيع الشاملة.
    4. Contribución de las conferencias y las cumbres mundiales a la aplicación de la Declaración. UN ٤- مساهمة المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية في تنفيذ اﻹعلان
    Las contribuciones de varias organizaciones destacaron la estrecha colaboración que existe en el sistema de las Naciones Unidas como parte del seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres. UN وأكدت مساهمات عدة منظمات على التعاون الوثيق الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة كجزء من المتابعة المنسقة للمؤتمرات واجتماعات القمة.
    II. Seguimiento integrado de las conferencias y de los objetivos de desarrollo del Milenio En cumplimiento de su mandato como " vigilante del marcador " y gestor de la campaña en lo referente a los objetivos de desarrollo del Milenio, el PNUD ha hecho importantes contribuciones a la coordinación de la estrategia de las Naciones Unidas respecto de los objetivos. UN 53 - إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفاء منه لولايته بوصفه الجهة المسؤولة عن وضع سجل للأهداف المحققة وإدارة الحملة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ساهم مساهمة كبيرة في تنسيق استراتيجية الأمم المتحدة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    Seguimiento integrado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas: objetivos de desarrollo del Milenio UN ثانيا - المتابعـة المتكاملة للمؤتمرات ولاجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: الأهداف الإنمائية للألفية
    Se ha avanzado mucho en los preparativos de la reunión de alto nivel que se celebrará en 2005 para hacer el primer examen amplio de la aplicación de la Declaración del Milenio y el seguimiento integrado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y trazar el camino que ha de seguir el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en su conjunto. UN كما أن الأعمال التحضيرية جارية داخل المنظومة من أجل الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد في عام 2005 لإجراء الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إعلان الألفية والمتابعة المتكاملة لمؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ورسم المسار المستقبلي لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    La meta de proporcionar educación para todos es uno de los elementos básicos de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويمثل هدف توفير التعليم للجميع أحد ركائز نتائج مؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more