"de los centros regionales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراكز الإقليمية ودون
        
    • المراكز الإقليمية وتقديم
        
    • للمراكز الإقليمية ودون
        
    • المراكز الإقليمية والمراكز
        
    El alcance y la naturaleza del mandato y las responsabilidades de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología; UN `1` نطاق وطبيعة التكليفات والمسؤوليات التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛
    Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo UN اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم
    Para evaluar el rendimiento de los centros regionales y subregionales se utilizarán los siguientes criterios. UN سيتم استخدام المعايير التالية عند تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية.
    Elaboró un proyecto de mandato y los criterios para evaluar el desempeño de los centros regionales y subregionales; UN ' 10` وضع مشروع لاختصاصات ومعايير تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    147. Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era importante fortalecer la capacidad de los centros regionales y apoyarlos con más recursos financieros continuos procedentes de todas las Partes y de otras fuentes. UN 149- وأعرب ممثلون كثيرون، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن أهمية تعزيز قدرات المراكز الإقليمية وتقديم الدعم لها، مع زيادة كبيرة في الموارد المالية المستدامة المتحصل عليها من جميع الأطراف وغيرها من المصادر.
    En su decisión SC-2/9 la Conferencia de las Partes aprobó el mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en relación con el Convenio de Estocolmo y los criterios para la evaluación de su desempeño. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 2/9 اختصاصات للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم كما اعتمد معايير لتقييم أداء هذه المراكز.
    Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo UN اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم
    Para evaluar el desempeño de los centros regionales y subregionales se utilizarán los siguientes criterios. Un centro competente: UN تستخدم المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية، فعلى المركز الناجح:
    Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo UN اختصاصات لاختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب اتفاقية استكهولم
    En la evaluación del desempeño de los centros regionales y subregionales se aplicarán los criterios siguientes. UN سيتم استخدام المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية.
    Por todo ello, estima importante el trabajo continuo de capacitación en gestión y control, que debe realizarse a través de los centros regionales y subregionales del Convenio de Basilea. UN ولهذه الأسباب تُعطى أهمية للعمل التدريبي المستمر في مجال الرصد والإدارة الذي ستتولى القيام به المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية بازل.
    De esta manera aumentará la eficacia y la eficiencia en función de los costos de los centros regionales y subregionales para que la prestación de asistencia a la creación de capacidad se incorpore en sus planes de trabajo. UN وسوف تتعزز كفاءة ومردودية تكاليف المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من خلال إدراج نشاطات مساعدات بناء القدرات في خطط عملها.
    Cuestiones pertinentes derivadas del mandato de los centros regionales y subregionales UN أولاً- القضايا ذات الصلة المنبثقة عن اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    La Secretaría que preparara un informe sobre las actividades de los centros regionales y subregionales y los centros propuestos del Convenio de Estocolmo, para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. UN أن تعد الأمانة تقريراً عن أنشطة المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم ومراكز اتفاقية استكهولم المرشحة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    E. Otras actividades para facilitar la labor de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo UN هاء - أنشطة أخرى لتيسير عمل المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم
    Aprueba el mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en relación con el Convenio de Estocolmo, establecido en el anexo I de la presente decisión; UN 3 - يعتمد اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم المبينة في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    En su decisión SC-2/9, la Conferencia de las Partes aprobó el mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en relación con el Convenio de Estocolmo, así como criterios para evaluar su desempeño. UN 2 - اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم إضافة إلى معايير لتقييم أداء هذه المراكز.
    SC-3/12: Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo UN مقرر " اتفاقية استكهولم - 3/12 " : اختصاصات لاختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب اتفاقية استكهولم
    Tener en cuenta e integrar la información adquirida a través de los estudios de viabilidad y los estudios de casos de los centros regionales y subregionales; UN (د) الأخذ في الاعتبار ودمج المعلومات المتحصلة من خلال دراسة الجدوى ودراسات الحالة، عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    152. Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era importante fortalecer la capacidad de los centros regionales y apoyarlos con más recursos financieros continuos procedentes de todas las Partes y de otras fuentes. UN 152- وأعرب ممثلون كثيرون، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن أهمية تعزيز قدرات المراكز الإقليمية وتقديم الدعم لها، مع زيادة كبيرة في الموارد المالية المستدامة المتحصل عليها من جميع الأطراف وغيرها من المصادر.
    Haciendo hincapié en la pertinencia de los centros regionales y subregionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente respecto del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología en las cuestiones relacionadas con los productos químicos y los desechos, UN وإذ يشدد على ما للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أهمية لتطوير القدرات ونقل التكنولوجيا بشأن المسائل المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات،
    Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea: función y actividades de los centros regionales y los centros de coordinación del Convenio de Basilea; UN `1` الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل: دور وأنشطة المراكز الإقليمية والمراكز المنسقة لاتفاقية بازل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more