"de los países con economía" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • للبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • اﻻقتصادات المارة
        
    • في اﻻقتصادات التي تمر
        
    • الاقتصادات التي تمر
        
    • التي تتبعها البلدان ذات اﻻقتصادات
        
    • فيما يتعلق بالبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • من اقتصادات تديرها الحكومات
        
    • هذه البلدان التي تمر
        
    • في البلدان التي يمر اقتصادها
        
    Los debates abarcaron, entre otras cosas, el tema de la integración de los países con economía en transición. UN وتتناول المناقشات، في جملة أمور، موضوع إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La cooperación internacional es muy importante para la reestructuración económica de los países con economía en transición. UN ويعتبر التعاون الدولي مهما جدا ﻹعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En la mayoría de los países con economía en transición se ha registrado un aumento considerable de lapobreza, incluida la pobreza infantil. UN وحدث ارتفاع ملحوظ في الفقر في معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلــة انتقاليـــة، بما في ذلك فقر اﻷطفال.
    i) Problemas y características particulares de los países con economía en transición UN ' ١ ' المشاكل والسمات الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    i) Problemas y características particulares de los países con economía en transición UN ' ١ ' المشاكل والسمات الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Por último, las estadísticas precisas y detalladas constituyen una fuente vital de información que facilitará la integración de los países con economía en transición y sus agentes económicos en la economía internacional. UN وأخيرا، فالاحصاءات الدقيقة والمفصلة مصدر حيوي للمعلومات التي ستسهل ادماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك وكالاتها الاقتصادية، في الاقتصاد الدولي.
    de los países con economía en transición, Rumania es uno de los miembros fundadores del FIDA; Albania, Armenia y Kirguistán se han hecho miembros del Fondo recientemente. UN ورومانيا هي العضو اﻷصلي الوحيد في الصندوق من بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولم تنضم أرمينيا وألبانيا وقيرغيزستان إلا مؤخرا.
    El futuro informe del Secretario General podría contener otro capítulo en que figuraran las respuestas de los gobiernos de los países con economía en transición acerca de sus esfuerzos por integrarse en la economía mundial. UN وقد يتضمن التقرير القادم لﻷمين العام فصلا آخر يعطي ردود حكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن الجهود التي تبذلها لﻹندماج في الاقتصاد العالمي.
    28. Los problemas relativos a las zonas montañosas de los países con economía en transición son análogos, en muchos aspectos, a los que sufren los países industrializados. UN ٢٨ - إن المشاكل المتصلة بالمناطق الجبلية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مماثلة لمشاكل البلدان الصناعية.
    La secretaría también estimulará sus contactos con representantes de órganos gubernamentales, instituciones de investigación y el sector privado de los países con economía en transición. UN كما ستقوم اﻷمانة بتنمية اتصالاتها مع ممثلي الهيئات الحكومية والمؤسسات البحثية والقطاع الخاص في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La secretaría también estimulará sus contactos con representantes de órganos gubernamentales, instituciones de investigación y el sector privado de los países con economía en transición. UN كما ستقوم اﻷمانة بتنمية اتصالاتها مع ممثلي الهيئات الحكومية والمؤسسات البحثية والقطاع الخاص في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Subtotal de los países con economía en transición UN المجموع الفرعي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Subtotal de los países con economía en transición UN المجموع الفرعي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Subtotal de los países con economía en transición UN المجموع الفرعي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Ello también facilitará la plena integración de los países con economía en transición en la economía mundial. UN وهذا من شأنه أيضا أن ييسر دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال في الاقتصاد العالمي دمجا تاما.
    j) Fomentar la adopción de medidas que promuevan la eficiencia ecológica; no obstante, los países desarrollados deberían prestar especial atención a las necesidades de los países en desarrollo, en particular alentando los efectos positivos, y a la necesidad de evitar los efectos negativos para las oportunidades de exportación y el acceso a los mercados de los países en desarrollo y, cuando corresponda, de los países con economía en transición; UN )ي( تشجيع اتخاذ تدابير لصالح الكفاءة اﻹيكولوجية؛ بيد أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن توجه اهتماما خاصا لاحتياجات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص بتشجيع ما يترتب من آثار إيجابية والعمل على تجنب ما يترتب من آثار سلبية بالنسبة لفرص التصدير وسبل الوصول الى اﻷسواق فيما يتعلق بالبلدان النامية، وحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    También se examinarán los medios de gestionar la transición de los países con economía de planificación centralizada a una economía de mercado, de privatizar empresas estatales y de atender a las presiones crecientes de las corrientes migratorias. UN وسيدرس الاجتماع أيضا وسائل ﻹدارة فترة الانتقال من اقتصادات تديرها الحكومات إلى اقتصادات موجهة نحو السوق، وتحويل المؤسسات التي تملكها الدولة الى القطاع الخاص، والاستجابة لضغوط الهجرة المتزايدة.
    La estructura social de las sociedades de los países con economía en transición se ve sometida a considerables tensiones. UN ٢٢ - والنسيج الاجتماعي لمجتمعات هذه البلدان التي تمر بمرحلة انتقال يتعرض لضغوط شديدة.
    Las nuevas oportunidades, desafíos y riesgos que plantean la mundialización y la interdependencia creciente de la economía mundial, la situación crítica y los problemas especiales de muchos países en desarrollo y los problemas particulares de los países con economía en transición incrementan la necesidad de que se fortalezca la cooperación internacional. UN ٣٣ - تتزايد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي بفعل الفرص والتحديات والمخاطر الجديدة التي يطرحها التكامل العالمي وتزايد الترابط في الاقتصاد العالمي، والحالة الحرجة والمشاكل الخاصة في كثير من البلدان النامية، والمشاكل الخاصة في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more