"de luna" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهر
        
    • القمر
        
    • لشهر
        
    • لونا
        
    • شهرِ
        
    • موونلايت
        
    • القمرِ
        
    • مونلايت
        
    No de luna de miel sino cuando me gradué de la universidad. Open Subtitles ليس في شهر عسلي مباشرةً بعد تخرجي من برين ماور
    Toma. Nada de cosas de luna de miel. Eso es muy importante. Open Subtitles هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً
    Os he visto actuar como si estuvieseis de luna de miel, bebiendo vino en el patio, bailando, riendo. Open Subtitles لقد رأيتكما تتصرفان كما كنتما في شهر العسل احتساء المشروبات في الفناء والرقص البطيء والضحك
    Nunca lo haré esta noche. Nada de trapecio en noches de luna llena. Open Subtitles لن أنجح هذه الليلة لا توجد عروض بهلوانية بالليالي المكتملة القمر
    Llegan a nuestro pueblo el séptimo mes lunar en la noche de luna llena. Open Subtitles لقد جاؤوا إلى قريتنا في الشهر القمري السابع في ليلة اكتمال القمر
    "Tan pronto como terminemos de trabajar vacaciones románticas de luna de miel." Open Subtitles بمجرد أن ننتهي من المهمة سنذهب في شهر عسل رومانسي
    Después de que nos casemos te llevaré a París de luna de miel. Open Subtitles ‎بعد أن نتزوج.. ‏ ‎سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل.
    El restaurante debe haber contratado a un chef mejor mientras estábamos de luna de miel. Open Subtitles لابد أنّ المطعم عيّن طاهي آخر بارعٌ ريثما كنا نقضي شهر العسل خاصتنا
    Y no tardará. Y ahora está de luna de miel en un tren con el hombre al que odia. Open Subtitles و الان هى فى شهر العسل فى قطار مع رجل تكرهه
    Para ser un hombre que acaba de regresar de luna de miel con una esposa atractiva eres muy apasionado. Open Subtitles حسنا, بالنسبة لرجل عاد للتو من شهر عسله مع زوجة جذابة فانت رجل متحمس
    Fuimos de luna de miel a la cabaña del tío de mi chica. Open Subtitles لذا قمت بالزواج من فتاتى, وكنا فى طريقنا لقضاء شهر العسل فى انديان ليك,
    Iremos de luna de miel a la Riviera y después a Italia. Open Subtitles "سنقضي شهر العسل في "الريفيرا "و بعدها ننطلق إلـي "إيطاليا
    Yo le digo que estamos de luna de miel y tú sacas un libro sobre Winston Churchill. Open Subtitles أخبرته أننا في شهر العسل وتقوم أنت بسحب كتاب وينستن تشرشل
    Alquilé el coche en Contention, la señora Mims y yo estamos de luna de miel, Open Subtitles هذه العربه انا استأجرتها في "كونتانشين". السيده "ميمس" وانا, نحن في شهر عسل.
    Está de luna de miel. No se ha contactado con nosotros. Open Subtitles حسنا، إنه في رحلة شهر العسل إنه ليس على اتصال بنا.
    Salen a aparearse durante las noches de luna llena, y durante las noches de luna llena, el agua se convierte en azul. TED ولكن هذه الثعابين تخرج للتزاوج تحت ضوء القمر المكتمل، وتتحول تلك الليلة المقمرة تحت الماء الي اللون الازرق.
    Si el océano fuera luz de luna Y yo, un pato Open Subtitles إذا كان المحيط هو ضوء القمر و إذا كنت أنا بطة
    ¿Adónde irá un joven en una noche de luna llena? Open Subtitles أى الاتجاهات يذهب الشاب حين يكون القمر بدرا ؟
    Me lo descargué cuando planeábamos ir de luna de miel a Europa. Open Subtitles لقد حصلت عليه عندما كنا نخطط لشهر عسلنا فى أوروبا
    Parece que Cyrus Beene, gracias en gran parte al respaldo de luna Vargas de ayer, puede tener alguna opción con los electores. Open Subtitles يبدو أن سايروس بين، بفضل إلى تأييد لونا فارغاس الكبير الأمس قد تكون في الواقع له فرصة مع الناخبين
    Entonces, este periodo de luna de miel entre vosotros va a acabar pronto, ¿verdad? Open Subtitles لذا هذه فترةِ شهرِ العسل بين الإثنان منك سَيصْبَحُ على قريباً، حقّ؟
    Eran de Reno y se la llevaban al club ""Claro de luna"". Open Subtitles نعم,إنهم من رينو وكانوا يأخذونها إلى باحة(موونلايت
    A mí por poco me llaman "Rayo de luna" o "Lucero". Open Subtitles جِئتُ هنا لكي يُدْعَونى بشعاع القمرِ أَو طفلِ القمرِ
    El capitán Claro de luna. No me engañes, sé que no sabes lo que es eso. Open Subtitles ولا تدعى أنك تعرف ماذا تعنى كلمة الكابتن مونلايت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more