"de mejoras de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتجديد مباني المقر
        
    • العام لتجديد مباني
        
    • بإدخال تحسينات على
        
    • لتجديد المقر
        
    • لتجديد المباني
        
    • لتجديد مبنى المقر
        
    • العامة لتجديد مباني
        
    • المقر من
        
    • في مبنى المؤتمرات
        
    • خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • المعني بالمخطط العام لتجديد
        
    • المقر تطبيق
        
    • المقر إدارة
        
    • الأصول العينية
        
    • لتجديد مباني المقرّ
        
    Proyecto postergado; se ejecutará conjuntamente con el plan maestro de mejoras de capital UN أرجئ المشروع وسينفذ بالتزامن مع تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En consecuencia, la consignación solicitada para 2008 para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura es de 651.807.734 dólares. UN ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا.
    Invitado del mediodía Sr. Michael Adlerstein, Director Ejecutivo, plan maestro de mejoras de infraestructura UN ضيف الظهيرة السيد مايكل أدلرشتاين، المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Asimismo, cuando se realizó la inspección del equipo de adquisiciones del plan maestro de mejoras de infraestructura no contaba con suficientes recursos. UN كذلك فإن فريق الشراء التابع للمخطط العام لتجديد مباني المقر كان يعاني من نقص الموارد في وقت إجراء الاستعراض.
    La interacción constante con la secretaría del plan maestro de mejoras de infraestructura reduce al mínimo las alteraciones para el proceso intergubernamental. UN ولكن التفاعل المتواصل مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية.
    Recursos necesarios revisados del plan maestro de mejoras de infraestructura con alternativas de financiación UN الاحتياجات المعدلة من الموارد للمخطط العام لتجديد مباني المقر مع خيارات التمويل
    Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan Maestro de mejoras de Infraestructura UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    :: Establezca con urgencia una gobernanza más efectiva y sistemática sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura UN :: أن تسارع بإقامة حوكمة أفعل وأكثر انتظاماً تشرف على المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan Maestro de mejoras de Infraestructura UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En dólares EE.UU. Plan maestro de mejoras de infraestructura, gastos efectivos y necesidades UN النفقات الفعلية والاحتياجات المتوقعة حتى إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Costos asociados del plan maestro de mejoras de infraestructura en concepto de personal UN موظفو المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع
    En su resolución 1526 (2004), el Consejo de Seguridad reforzó el mandato del Comité para incluir una función central en la evaluación de la información sometida al examen del Consejo en relación con la aplicación eficaz de las medidas, así como en la recomendación de mejoras de las medidas. UN وعزز مجلس الأمن ولاية اللجنة، في قراره 1526 (2004)، لتنص على دور محوري فيما يتعلق بتقييم المعلومات لأغراض استعراض المجلس لفعالية تنفيذ التدابير، فضلا عن التوصية بإدخال تحسينات على تلك التدابير.
    Lamentablemente, siete Estados Miembros todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومما يدعو للأسف، أن 7 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر.
    La OSSI continuará vigilando estos proyectos como parte de la auditoría que está haciendo sobre el Plan Maestro de mejoras de Infraestructura. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد هذه المشاريع كجزء من مراجعته الجارية الشاملة لحسابات الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    El Plan Maestro de mejoras de Infraestructura y los programas de visitas en grupos del Departamento de Información Pública UN المخطط العام لتجديد مبنى المقر والبرامج الجماعية لإدارة شؤون الإعلام
    En algunos casos estas iniciativas están previstas en los planes maestros de mejoras de infraestructura de las secretarías. UN وتتوخى هذه المبادرات في بعض الحالات في المخططات العامة لتجديد مباني المقر للأمانات.
    Parte correspondiente al plan maestro de mejoras de infraestructura de los gastos de alquiler del edificio Daily News en 2005, 2006, 2007 y 2008 UN حصة المخطط العام لتجديد مباني المقر من تكاليف الإيجار في مبنى ديلي نيوز في الأعوام 2005 و 2006 و 2007 و 2008
    El Departamento continuó cooperando estrechamente con la secretaría del plan maestro de mejoras de infraestructura en la renovación de las salas del edificio de conferencias con el fin de reducir al mínimo las interrupciones del proceso intergubernamental. UN 33 - وواصلت الإدارة العمل عن كثب مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر بشأن تجديد غرف الاجتماعات الكائنة في مبنى المؤتمرات بما يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية.
    Tengo el honor de comunicarle que los Estados Unidos, en su calidad de país anfitrión de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hacen una oferta provisional para financiar el Plan Maestro de mejoras de Infraestructura de las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أخبرك بأن الولايات المتحدة الأمريكية بوصفها بلدا مضيفا للمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك قدمت عرضا مؤقتا لتمويل خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    La gestión de los contratos es responsabilidad de la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN والمكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر هو المسؤول عن تنظيم العقود.
    Este método de cálculo fue estipulado por la Oficina del Plan Maestro de mejoras de Infraestructura y potencialmente incrementa los costos de seguros. UN ويشترط مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تطبيق هذه الطريقة الحسابية، ويُحتمل أنها تُضخِّم تكاليف التأمين.
    La Oficina del Plan Maestro de mejoras de Infraestructura gestiona ambas actividades, comprendidas en el ámbito de los arreglos contractuales con la empresa encargada de gestionar el proyecto de construcción. UN ويتولى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إدارة هذين النشاطين المشمولين في نطاق الترتيبات التعاقدية مع الجهة التي تتولى إدارة مشروع التشييد.
    La Administración estuvo de acuerdo en que el examen del espacio flexible de escritorios debía figurar en futuros proyectos de mejoras de infraestructura, pero no para la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، وافقت الإدارة على أن النظر في مرونة استخدام الحيز المكتبي يجب أن يدرَج في عمليات تطوير الأصول العينية مستقبلا، ولكن ليس في ما يتعلق بالأمانة العامة.
    La Oficina del Plan Maestro de mejoras de Infraestructura está a cargo de un Director Ejecutivo, con categoría de Subsecretario General, que se encarga de la gestión y la ejecución del proyecto del plan maestro. UN ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more