"de mobiliario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأثاث
        
    • أثاث
        
    • للأثاث
        
    • لأثاث
        
    • والأثاث
        
    • المفروشات
        
    • باﻷثاث
        
    • الخاصة بالأثاث
        
    • بأثاث
        
    • أثاثا
        
    • عام ﻷثاث
        
    • اﻷثاث الﻻزم
        
    • أثاثات
        
    • التي لحقت بالأثاث
        
    • من الأثاثات
        
    Se han proporcionado más de 600 juegos de mobiliario escolar para complementar las existencias disponibles en Timor Oriental. UN ووفر ما يزيد على 600 طاقم من الأثاث المدرسي لتكملة الأرصدة الموجودة في تيمور الشرقية.
    El Grupo considera que no son suficientes las pruebas para verificar o valorar la reclamación por pérdida de mobiliario. UN ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة ليست كافية للتحقق من المطالبة المقدمة بشأن فقدان الأثاث أو لتقييمها.
    El total del saldo no utilizado de 25.712.000 dólares se arrastró a 2012 para continuar la adquisición e instalación de mobiliario. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق الإجمالي وقدره 000 712 25 دولار إلى عام 2012 لمواصلة شراء وتركيب الأثاث.
    Se incluyen créditos para el envío de mobiliario y equipo de oficina sobrante a otras misiones al cerrarse la Oficina. UN أدرج هذا الاعتماد لتغطية رسوم شحن الفائض من أثاث ومعدات المكاتب إلى بعثات أخرى عند إغلاق المكتب.
    Se prevé también un crédito para la compra de cantidades limitadas de mobiliario de salón para las áreas comunes de las unidades militares. UN كما يدرج اعتماد لشراء كميات محدودة من أثاث الاستراحة لﻷماكن المشتركة للوحدات العسكرية.
    La OAE reclama el valor de mercado de tres vehículos automotores que perdió, junto con el costo de sustitución de mobiliario, accesorios y equipo de oficina. UN ويطالب الديوان بتعويض القيمة السوقية لثلاث سيارات فقدها فضلاً عن تكلفة تبديل الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية.
    La YIT dedujo de su reclamación correspondiente a esta partida de pérdidas la cantidad de 1.443 dólares de los EE.UU. correspondiente a algunos artículos de mobiliario que fueron vendidos en Kuwait. UN وقد خصمت الشركة من مطالبتها بالتعويض عن هذا البند من بنود الخسارة مبلغا قدره 443 1 دولاراً يمثل قيمة بعض بنود الأثاث التي بيعت في الكويت.
    Aplicando una tasa adecuada de depreciación, el Grupo recomienda una indemnización de 5.000 dólares de los EE.UU. por la pérdida de mobiliario y alojamiento. UN وبتطبيق معدل استهلاك مناسب، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 5 دولار عن المفقودات من الأثاث والسكن.
    El reclamante presentaba en apoyo de su reclamación copias de facturas y recibos de pago de mobiliario comprado después de la liberación de Kuwait. UN ودعم صاحب المطالبة مطالبته بتقديم نسخ من فواتير وإيصالات دفع ثمن الأثاث الذي اشتراه بعد تحرير الكويت.
    El aumento de 167.600 dólares refleja la tendencia de los gastos y corresponde a los gastos de agua, electricidad, etc., alquiler de mobiliario y equipo y comunicaciones. UN والزيادة البالغ مقدارها 600 167 دولار ناجمة عن نفقات تتصل بالمرافق؛ واستئجار الأثاث والمعدات والاتصالات.
    Alquiler y mantenimiento de mobiliario, equipo y vehículos UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    La reclamación versa sobre la pérdida declarada de mobiliario y equipo de oficina en su oficina de Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بزعم فقدان الأثاث والمعدات المكتبية من مكتبها في الكويت.
    Se ha incluido la sustitución de varios artículos de mobiliario y equipo de oficina y la adquisición de artículos para el uso del personal por contrata. UN ورصد اعتماد لاستبدال مختلف مواد الأثاث والمعدات المكتبية فضلا عن شراء المواد التي يستخدمها الموظفون التعاقديون.
    La estimación incluye varias piezas de mobiliario y materiales de capacitación, cuyos detalles figuran en el anexo II.C. UN 31 - تغطــي التقديــرات مختلــف بنــود الأثاث والمعينات التدريبية المفصلة في المرفق الثاني - جيم.
    La reclamación se refiere a la presunta pérdida de mobiliario y equipo en el sitio del proyecto en Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بخسائر مزعومة في الأثاث والمعدات الموجودة في موقع المشروع.
    En consecuencia el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por la pérdida de mobiliario, accesorios y vehículos a motor. UN ولذا، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تلف الأثاث والتجهيز والسيارات.
    41D.16 Se proyecta un aumento neto de 113.800 dólares en concepto de adquisición de mobiliario y equipo de oficina. UN ٤١ دال-١٦ هناك صافي زيادة مسقط قيمته ٨٠٠ ١١٣ دولار تحت بند شراء أثاث ومعدات المكاتب.
    Se necesitaron recursos adicionales porque los gastos de mobiliario de oficina fueron superiores a las estimaciones. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن تقدير تكلفة أثاث المكاتب بأقل مما يجب.
    Se prevén créditos para la adquisición de mobiliario adicional de oficina que se utilizará en toda la zona de la misión. UN رصد هذا الاعتماد لاقتناء أثاث اضافي للمكاتب لاستخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    En el balance se incluye una partida de mobiliario y equipo de oficina como parte del activo fijo de ACE, por valor de 15.942 dinares kuwaitíes. UN ويشمل كشف الميزانية بندا للأثاث والمعدات المكتبية كجزء من أصول الشركة الثابتة البالغة قيمتها 942 15 دينارا كويتيا.
    ¿Sabes que la 'Asociación de mobiliario y Piezas de Baños' nos nombró número 1, el año pasado? Open Subtitles هل تعلم بأن منظمة الانتاج لأثاث دورات المياه.. قيمت نفس هذة المنتجات الخاصه بشامبو الشعر الاولى من نوعها بالعام الماضي؟
    Estos aumentos se compensan en parte con reducciones de los gastos generales de funcionamiento y los gastos de mobiliario y equipo. UN وقد عوِّضت هذه الزيادات جزئيا بنقص في نفقات التشغيل العامة والأثاث والمعدات.
    166. Como prueba de su reclamación por la pérdida de " mobiliario y otros enseres " , Pipeline facilitó una lista con la descripción de los artículos, la cantidad y el valor. UN 166- قدمت بايبلاين، لدعم مطالبتها بخسائر " الأثاث وأطقم المفروشات " جدولاً يضم تفاصيل مواصفات البضائع وكميتها وقيمتها.
    El primer proyecto consistía en la rehabilitación de 23 escuelas en la zona de seguridad, lo que incluía la entrega de mobiliario escolar. UN ويشمل المشروع اﻷول إصلاح ٢٣ مدرسة في المنطقة اﻷمنية، بما في ذلك إمدادها باﻷثاث المدرسي.
    Estos gastos, junto con los costos adicionales de mobiliario y equipo, no se incluyeron en el alcance del presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura aprobado por la Asamblea General en su resolución 61/251. UN ولم تكن هذه التكاليف، إلى جانب التكاليف الخاصة بالأثاث والمعدات، مدرجة في نطاق ميزانية المخطط العام التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 61/251.
    Esta suma se destinará a la compra de mobiliario de oficina para los nuevos funcionarios que se han de contratar en Arusha y Kigali; UN ويتعلق هذا المبلغ بأثاث المكاتب اللازم للموظفين الذين اقتُرحت إضافتهم في كل من أروشا وكيغالي؛
    Los recursos solicitados de 17.600 dólares se destinarían a la adquisición de mobiliario y equipo especial, como equipo audiovisual, estanterías, tabiques para el Centro de Enseñanza Independiente, mesas modulares y escritorios para computadoras. UN وستوفر الموارد المطلوبة وتبلغ ٦٠٠ ١٧ دولار أثاثا ومعدات خاصة مثل المعدات السمعية - البصرية، واﻷرفف، والحواجز لمركز التعلم المستقل، وطاولات مقننات ونضد حواسيب.
    27E.45 La estimación de 1.066.200 dólares corresponde a la adquisición y reposición de mobiliario y equipo de oficina (76.200 dólares), equipo de automatización de oficinas (458.000 dólares), equipo de comunicaciones (213.600 dólares), equipo de seguridad, conservación de edificios y equipo diverso (266.100 dólares) y vehículos (52.300 dólares). UN ٧٢ هاء - ٥٤ يتعلق هذا التقدير البالغ ٠٠٢ ٦٦٠ ١ دولار بالاقتناء والاستبدال بوجه عام ﻷثاث ومعدات المكاتب )٠٠٢ ٦٧ دولار(، ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٦ ٨٥٤ دولار( ومعدات الاتصالات )٠٠٦ ٣١٢ دولار(، ومعدات اﻷمن وإدارة المباني ومعدات متنوعة )٠٠١ ٦٦٢ دولار( والمركبات )٠٠٣ ٢٥ دولار(.
    Otras necesidades adicionales durante este período incluyeron la adquisición de mobiliario de oficina, computadoras y equipo de alojamiento adicionales para las oficinas exteriores en relación con la supervisión de las elecciones parlamentarias y presidenciales. UN وتضمنت الاحتياجات الإضافية الأخرى خلال الفترة شراء أثاثات مكتبية إضافية وحواسيب ومعدات للإيواء من أجل المكاتب الميدانية اتصلت بعملية رصد الانتخابات البرلمانية والرئاسية.
    236. El CBK pide una indemnización por la pérdida de mobiliario y equipo. UN 236- وتلتمس هيئة المطافئ تعويضاً عن الخسارة التي لحقت بالأثاث والمعدات.
    Ya ha empezado el proceso de clasificar los puestos que serán asignados al nuevo centro y determinar las necesidades iniciales de mobiliario y equipo. UN وقد بدأت الإدارة بالفعل عملية تصنيف الوظائف التي ستخصص للمركز الجديد، وتحديد الاحتياجات الأولية من الأثاثات والمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more