"de planificación estratégica de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخطيط الاستراتيجي التابعة
        
    • للتخطيط الاستراتيجي
        
    • تخطيط استراتيجي
        
    • التخطيط الاستراتيجي التي
        
    • التخطيط الاستراتيجي في
        
    • باسم فريق التخطيط اﻻستراتيجي لﻻتصال
        
    • على التخطيط الاستراتيجي
        
    • في مجال التخطيط الاستراتيجي
        
    • التخطيط الاستراتيجي التابع
        
    • التخطيط الاستراتيجي على
        
    • التخطيط الاستراتيجي من
        
    • للتخطيط اﻻستراتيجي في مجال
        
    En el desempeño de sus funciones, la Dependencia hará de enlace con la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina del Secretario General y con dependencias similares de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وستظل، في أدائها لمهامها، تعمل بوصفها مركز اتصال بوحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب اﻷمين العام وبالوحدات المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    En el desempeño de sus funciones, la Dependencia mantendrá un estrecho contacto con la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina del Secretario General y con dependencias similares de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وستظل، في أدائها لمهامها، على اتصال بشعبة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب اﻷمين العام وبالوحدات المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se creará en el Departamento un Grupo de Planificación Estratégica de las Comunicaciones que asesorará al Subsecretario General sobre cuestiones esenciales que afecten directamente a la imagen de la Organización. UN وسينشأ في اﻹدارة فريق للتخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات كي يسدي المشورة إلى وكيل اﻷمين العام بشأن القضايا الحاسمة التي تؤثر تأثيرا مباشرا على صورة المنظمة.
    Oficiosamente, en la red de Planificación Estratégica de las Naciones Unidas UN بشكل غير رسمي من خلال شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي
    El Grupo de Planificación Conjunta preparó la segunda versión del documento de Planificación Estratégica de la UNMIK en marzo de 2000, y se está preparando la tercera versión. UN وأعد فريق التخطيط المشترك ثاني وثيقة تخطيط استراتيجي للبعثة في شهر آذار/مارس 2000. ويجري إعداد ثالث وثيقة الآن.
    El profesor Andrew Mack, antiguo director de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, que actualmente participa en un proyecto sobre seguridad colectiva en la Universidad de Harvard patrocinado por la UNU, presentó también una ponencia sobre este tema. UN كما قام البروفسور أندرو ماك، المدير السابق لوحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام، الذي يشترك حاليا في مشروع أمن الإنسان الذي تشرف عليه جامعة الأمم المتحدة في جامعة هارفارد، بتقديم عرض في إطار هذا البند.
    La Comisión inicia el examen del tema del programa y escucha la declaración introductoria de la Oficial Mayor de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي للموظف الرئيسي في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    La Dependencia de Planificación Estratégica de la UNODC está preparando indicadores estándar para todos los subprogramas. UN 829 - تعمل وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب على وضع مؤشرات موحدة لجميع البرامج الفرعية.
    161. El Jefe de la Dependencia de Planificación Estratégica de la UNODC destacó los esfuerzos emprendidos por la Oficina para promover un criterio integrado a fin de abordar los problemas planteados por las drogas, la delincuencia y el terrorismo. UN 161- وسلَّط رئيس وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب الضوءَ على الجهود التي يبذلها المكتب من أجل ترويج نهج متكامل بغية مجابهة التحديات التي تثيرها المخدرات والجريمة والإرهاب.
    Los inspectores se complacen en señalar que la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General ha hecho saber que muchas de las recomendaciones formuladas por los inspectores de la Dependencia Común de Inspección armonizaban con la orientación y la iniciativa que la dirección ejecutiva del Pacto Mundial y el Secretario General deseaban adoptar. UN ويسر المفتشون أن يلاحظوا أن وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام قد أشارت إلى أن العديد من التوصيات التي قدمها مفتشو الوحدة تعكس الاتجاهات والمبادرات التي يود كل من الإدارة العليا للاتفاق العالمي والأمين العام الأخذ بها.
    La DCI se complació en señalar que la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General había hecho saber que muchas de las recomendaciones armonizaban con la orientación y la iniciativa que la dirección ejecutiva del Pacto Mundial y el Secretario General deseaban adoptar. UN ويسرّ وحدة التفتيش المشتركة أن تلاحظ أنَّ وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام قد أشارت إلى أنَّ العديد من التوصيات يجسّد الاتجاهات والمبادرات التي يود كل من الإدارة العليا للاتفاق العالمي والأمين العام الأخذ بها.
    Oficiosamente, en la red de Planificación Estratégica de las Naciones Unidas UN بشكل غير رسمي من خلال شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي
    Como he señalado más arriba, se siguió reforzando el procedimiento de llamamientos unificados como un instrumento de Planificación Estratégica de las Naciones Unidas y sus asociados. UN 79 - على نحو ما ذكرتُ آنفا، ظلت عملية النداءات الموحدة تتعزز بوصفها أداة للتخطيط الاستراتيجي للأمم المتحدة وشركائها.
    El director o directora recibiría asistencia de un adjunto de categoría D-2 y un jefe de Planificación Estratégica de categoría D-1, que proporcionarían apoyo estratégico de planificación. UN وسيساعده نائب برتبة مد-2 ورئيس للتخطيط الاستراتيجي برتبة مد-1، سيقدم الدعم في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    El ciclo de Planificación Estratégica de la UNOPS se ha ajustado al de las organizaciones asociadas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN 7 - وقد نسق المكتب دورته للتخطيط الاستراتيجي مع دورات المؤسسات الشريكة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    C. Intercambio de conocimientos y pensamiento creativo: la red de Planificación Estratégica de las Naciones Unidas 110 - 124 27 UN جيم - تبادل المعارف والتفكير الخلاق: شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي 110-124 34
    En su período de sesiones de junio de 2001, el Comité Permanente había llegado a un acuerdo sobre un nuevo sistema de Planificación Estratégica de renovación técnica y de los sistemas de computadoras, que se financiaría con cargo al presupuesto del bienio 2002-2003. UN 99 - وافقت اللجنة التوجيهية، في دورتها المعقودة في تموز/يوليه 2001، على اعتماد تخطيط استراتيجي جديد بشأن نظم إعادة التصميم والحوسبة الطويلة المدى يمول من ميزانية فترة السنتين 2002-2003.
    Las prioridades del programa de trabajo anual de la OSSI, el proyecto de presupuesto bienal y el plan de mediano plazo dependen en gran parte de las solicitudes hechas por la Asamblea General, el Secretario General, y los departamentos, oficinas, fondos y programas de clientes de la OSSI, y de los resultados del proceso de Planificación Estratégica de ésta. UN 18 - وتعتمد أولويات برنامج العمل السنوي للمكتب، وميزانية السنتين المقترحة، والخطة المتوسطة الأجل اعتمادا كبيرا على الطلبات الموجهة من الجمعية العامة والأمين العام والإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج التي يخدمها المكتب ونتائج عملية التخطيط الاستراتيجي التي يقوم بها.
    El Grupo de Planificación Estratégica de las Comunicaciones puede desempeñar una importante función en materia de asesoramiento a las divisiones a este respecto. UN ويمكن أن يؤدي فريق التخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات دورا هاما في إسداء المشورة إلى الشُعب في ذلك الصدد.
    Se han logrado importantes avances en el logro de la capacidad de Planificación Estratégica de la fuerza de trabajo en la esfera de los recursos humanos. UN 29 - أحرز تقدم كبير في إنشاء قدرة على التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة في إطار الموارد البشرية.
    El Comité examinó el progreso realizado en la aplicación de la política de evaluación y elogió la labor de Planificación Estratégica de la Oficina de Evaluación. UN واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم وأثنت على مكتب التقييم لعمله في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    5. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/316 de la Asamblea General, de 1º de julio de 2004, la Comisión entabló un diálogo con el Director de la Oficina de Planificación Estratégica de la UNESCO, en el cual el Presidente planteó diversas preguntas, a las que respondió el Director. UN 5 - ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/316، المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، أجرت اللجنة حوارا مع مدير مكتب التخطيط الاستراتيجي التابع لليونسكو، طرح في أثنائه رئيس اللجنة أسئلة أجاب عليها المدير.
    En este examen se describen las prácticas actuales de Planificación Estratégica de las organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas en los planos mundial, regional y nacional. UN وفي هذا الاستعراض الذي أجري على نطاق المنظومة وصف للممارسات الحالية فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El Togo ha comenzado realmente el proceso de Planificación Estratégica de la lucha contra el VIH/SIDA con el apoyo de ONUSIDA en el año 2000. Para un mejor conocimiento de las realidades socioculturales, económicas y políticas en relación con el VIH, en junio de 2000 se efectuó un análisis de la situación. UN ولقد شرعت توغو بالفعل في عملية التخطيط الاستراتيجي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة/مرض اُيدز/السيدا في عام 2000، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك والمشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة/مرض السيدا، فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية، ثم إجراء تحليل للحالة في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more