i) Transporte del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado por los | UN | ' ١` نقل المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المقدمة من الحكومات |
Además, se incurrió en gastos imprevistos de flete a raíz de la necesidad de transportar equipo de propiedad de los contingentes desde Belgrado hasta Split. | UN | وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت. |
i) Transporte de equipo de propiedad de los contingentes 5 100 000 | UN | ' ١ ' نقل المعدات المملوكة للوحدات ٠٠٠ ١٠٠ ٥ |
Ello representa una fracción de la deuda total, que abarca también la relativa al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وهذا انما يمثل كسرا فحسب من المبلغ الكلي المستحق، الذي يشمل أيضا الدين المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات. |
El parque automotor propuesto comprende 183 vehículos de propiedad de los contingentes, así como 22 vehículos y 8 remolques de las Naciones Unidas. | UN | ويقضي اقتراح منشأة المركبات برصد اعتماد ﻟ ١٨٣ مركبة مملوكة للوحدات وكذلك ٢٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ٨ مقطورات. |
La Secretaría debería tomar medidas lo antes posible con respecto a todo el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وقال إنه ينبغي أن تتخذ اﻷمانة العامة اجراء بأسرع ما يمكن بشأن جميع المعدات المملوكة للوحدات. |
Necesidades satisfechas parcialmente mediante el acuerdo de autosuficiencia para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | لبيت بعض الاحتياجات عن طريق ترتيب الاكتفاء الذاتي بالنسبة إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Refleja un crédito adicional para dos ambulancias de propiedad de los contingentes. | UN | يعكس اعتمادا إضافيا لسيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات |
Las necesidades aumentaron levemente por el costo previsto del envío de dos ambulancias de propiedad de los contingentes. | UN | زيادة طفيفة في الاحتياجات بسبب التكاليف المسقطة لشحن سيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات |
Estimación del monto total adeudado por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | 13.1 مليون 2.4 مليون مجموع المبلغ المقدر المستحق عن المعدات المملوكة للوحدات |
Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي |
Suministro de 11,5 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para 1.125 vehículos de las Naciones Unidas y 1.825 vehículos de propiedad de los contingentes | UN | إمداد 125 1 من مركبات الأمم المتحدة و 825 1 من المركبات المملوكة للوحدات بـ 11.5 مليون لتر من النفط والزيوت والمزلقات |
Normas, verificación y control del equipo de propiedad de los contingentes con respecto | UN | المعايير والتحقق والمراقبة للمعدَّات المملوكة للوحدات بالنسبة للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Inspección y verificación mediante inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 40 unidades de tierra constituidas | UN | التفتيش على 40 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات |
70 contingentes inspeccionados y verificados mediante inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes | UN | تفتيش 70 وحدة والتحقق منها عن طريق عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات |
Inspección y verificación, mediante las inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 43 unidades constituidas | UN | تفتيش 43 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات |
Inspección y verificación, mediante las inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 40 unidades constituidas | UN | تفتيش 40 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات |
Inspección y verificación, mediante las inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 40 unidades constituidas | UN | تفتيش 40 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات |
La cantidad de combustible inferior a la prevista se debió al menor número de vehículos en uso de propiedad de los contingentes | UN | نتج الانخفاض في مستوى ما يتم توفيره من وقود عن انخفاض العدد الفعلي للمركبات المملوكة للوحدات التي يتم استخدامها |
Millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes suministrados para 1.360 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 1.634 de propiedad de los contingentes | UN | ملايين لتر من النفط والزيوت ومواد التشحيم أُمدَّت بها 360 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 634 1 مركبة مملوكة للوحدات |
Tasa de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات |
ii) Equipo de propiedad de los contingentes 21 417 600 | UN | `٢` المعدات التي تملكها الوحدات ٦٠٠ ٤١٧ ٢١ |
Clínicas de nivel I, incluidas 44 clínicas de propiedad de los contingentes | UN | مستوصفا من المستوى الأول، بـما فيها 44 مستوصفا مملوكا للوحدات |
Además del equipo de propiedad de los contingentes, fue necesario abandonar asimismo gran cantidad de equipo de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وتحتم أيضا التخلي عن كمية كبيرة من المعدات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة باﻹضافة الى المعدات التي تمتلكها الوحدات. |
:: Gestión y mantenimiento de 7 centros de primeros auxilios y 6 centros médicos de nivel I (2 centros médicos de propiedad de los contingentes y 4 centros médicos de propiedad de las Naciones Unidas) | UN | :: تشغيل وصيانة 7 محطات إسعاف أولي و 6 مرافق طبية من المستوى الأول (مركزان طبيان مملوكان للوحدات العسكرية و 4 مرافق طبية مملوكة للأمم المتحدة) |
:: Supervisión de 23 dispensarios de nivel I de propiedad de los contingentes y 2 hospitales de nivel II de propiedad de los contingentes | UN | :: رصد 23 عيادة من المستوى الأول مملوكة للوحدات، ومستشفيين من المستوى الثاني مملوكتين للوحدات |
El precio final de las instalaciones de propiedad de los contingentes se fijará con arreglo a la suma de los valores de mercado genéricos razonables que se determinen con arreglo al apartado a) y un examen de la aplicabilidad del equipo indicado o las adiciones a un módulo médico. | UN | وما تسفر عنه المناقشات الجارية بشأن استمرار انطباق المعدات المذكورة أو أي معدات تضاف إلى " وحدة " طبية هو الذي سيحدد عن السعر الأخير للمرفق المملوك للوحدات. |
No es cierto que haya habido ninguna delegación adicional de autoridad en la gestión del equipo de propiedad de los contingentes y en la gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas; simplemente se revisaron y ajustaron los niveles del umbral concedidos a las juntas locales de fiscalización de bienes. | UN | ٤٤ - وأنكر أن يكون قد حدث أي تفويض إضافي في السلطة في مجال إدارة المعدات التي تملكها وحدات وإدارة المعدات التي تملكها اﻷمم المتحدة، وقال إن كل ما في اﻷمر أن مستوى العتبات الممنوحة لمجالس حصر الممتلكات المحلية قد استُعرض وعُدل. |
:: Utilización y mantenimiento de 136 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 25 de propiedad de los contingentes en 71 emplazamientos | UN | :: صيانة وتشغيل 136 مولّدا كهربائياً تملكها الأمم المتحدة و 25 مولداً تملكها الوحدات العسكرية في 71 موقعا |
También afirma que son totalmente inaceptables todos los intentos de apoderarse de bienes de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes o de destruirlos. | UN | وترى اللجنة أن القيام بأي محاولات للاستيلاء على ممتلكات الأمم المتحدة والممتلكات العائدة للوحدات أو تدميرها أمر لا يمكن قبوله على الإطلاق. |
4.1 Grupo de Trabajo de 2014 sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes: | UN | 4-1 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة بالوحدات لعام 2014 |
Se informó también a la Comisión de que la Secretaría seguía estudiando la posibilidad de hacer extensivo el régimen aplicado al equipo de propiedad de los contingentes a otros equipos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | كما تم إبلاغ اللجنة أن الأمانة العامة واصلت بحث مسألة تحويل المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى معدات مملوكة للوحدات. |
i) Equipo de propiedad de los contingentes - | UN | ' ١ ' المعدات التي تملكها الوحدة ـ |