"de que estés" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أنك
        
    • بوجودك
        
    • لكونك
        
    • لوجودك
        
    • بوجودكِ
        
    • من أنكِ
        
    • لمجيئك
        
    • للغاية أنك
        
    • لكونكِ
        
    • بعودتكِ
        
    • بكونك
        
    • للغاية لأنك
        
    • بتواجدك
        
    • ان ابقيك في
        
    • ما لأجعلكِ
        
    No, solo quiero asegurarme de que estés preparado, es todo. Open Subtitles كلا أريد فقط .. أريد التأكد من أنك جاهز فقط
    Estoy contento de que estés aqui porque realmente necesitamos hablar lo sé Open Subtitles فأنا مسرور بوجودك هنا، لإننا نحتاج أن نتحدث حقيقة. أعلم.
    Pero esa no es la razón de que estés jodido, me estaba divirtiendo. Open Subtitles لكن هذا ليس سبب لكونك أفسدت الأمر، لقد كنتُ أمرح وحسب.
    Estoy muy feliz de que estés aquí. ¿Sabes lo que ha pasado? Open Subtitles أنا مسرور لوجودك هنا، هل تعرفين ما الذي حدث ؟
    Sólo estamos un poco sorprendidos de que estés en casa, es todo. Open Subtitles نحنُ متفاجئون قليلا بوجودكِ في المنزل، هذا كلّ شيء.
    Está bien, mamá, me aseguraré de que estés a salvo. Open Subtitles لا بأس يا أمي ، سأتأكد من أنكِ ستكونين آمنة
    Sin embargo, existe la preocupación de que estés planeando un golpe de estado. Open Subtitles على أية حال، هناك قلق من أنك تخططين للإنقلاب
    Solo estoy preocupado de que estés disfrutando esto un poco mucho. Open Subtitles أنا فقط قلق من أنك تستمتع بهذا العمل قليلاً
    Juro por Dios, haré cualquier cosa para asegurarme de que estés bien. Open Subtitles احلف والله إني سوف فعل أي شيء لدي ل للتأكد من أنك الاعتناء بها.
    No sabes cuánto me alegro de que estés aquí. Open Subtitles آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا
    ¿Sí? Me alegro de que estés en casa. Open Subtitles ـ نعم ـ إننى سعيد بوجودك بالمنزل يا حبيبتى
    Estoy emocionada de que estés aquí, pero ¿no tendrías que estar en el trabajo? Open Subtitles أنا سعيدة بوجودك هنا فجأة لكن , أليس من المفترض أن تذهب إلى العمل؟
    No parecen muy contentos de que estés hablando con Celine. Open Subtitles و هم لا يبدون سعداء لكونك تتحدث مع سيلين
    Me alegro de que estés bien y arrepentido. Open Subtitles الأن انا سعيداً لكونك بخير و نادماً لكن حقاً عليك الرحيل الأن
    Estoy tan feliz de que estés viva. Open Subtitles أنا في منتهى السعادة لكونك على قيد الحياة.
    Estamos emocionadas de que estés en nuestro club de lectores. Open Subtitles نحن مغمورون بالسعادة لوجودك هنا معنا بنادي الكتاب
    Pero diré, que a pesar de que no siempre puedas sentirlo estoy extremadamente feliz de que estés conmigo. Open Subtitles لكني أقول، برغم أنكِ أحياناً لا تشعرين بذلك فأنا في غاية السعادة بوجودكِ معي
    Asegúrate de que estés informado en tiempo real. Open Subtitles وسنتأكد من أنكِ ستطلعين على الأمر أولاً بأول
    Oh! estoy tan feliz de que estés aquí. Amigo. Open Subtitles أنا في غاية السعادة لمجيئك يا عزيزي
    Solo nos alegramos de que estés a salvo, es todo. Open Subtitles نحن سعيدون للغاية أنك ما تزال بحال جيد , هذا كل ما في الأمر
    Me alegro de que estés bien. Open Subtitles أنا مسرورة فقط لكونكِ بخير
    Se me acaba el tiempo. Me tengo que ir, pero me alegro de que estés en casa. Open Subtitles اسمعي ، وقتي انتهى يجب أن أذهب ، ولكني سعيدة بعودتكِ لبيتكِ
    De ese modo, no se tiene que preocupar de que estés solo. Open Subtitles بتلك الطريقة، لايجب عليها ان تقلق بكونك وحيداً
    Me siento enormemente afortunado de que estés aquí para ser mi reina. Open Subtitles أشعر بأني محظوظ للغاية لأنك قريبا ستكونين ملكتي
    Me alegro mucho de que estés aquí. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية بتواجدك هُنا.
    Y debes saber que yo voy a seguir tratando de que estés siempre saludable. Open Subtitles من الافضل ان تعلم. اني سأبقى احاول ان ابقيك في صحة جيدة.
    Ya averiguaremos una manera de que estés sana y saludable de nuevo. Open Subtitles سأجد طريقة ما لأجعلكِ سليمة و متعافية مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more