"de satélites" - Translation from Spanish to Arabic

    • السواتل
        
    • سواتل
        
    • الساتلية
        
    • المعنية بسواتل
        
    • ساتلية
        
    • للسواتل
        
    • بالسواتل
        
    • الساتلي
        
    • لسواتل
        
    • ساتل
        
    • ساتلي
        
    • الساتل
        
    • من الأقمار الصناعية
        
    • أقمار صناعية
        
    • والسواتل
        
    Partiendo del supuesto de que la red de satélites propuesta se pondrá en práctica según lo previsto, se propone un crecimiento negativo de 457.300 dólares; UN واستنادا الى الافتراض القائل بأن شبكة السواتل المقترحة سوف تنفذ على النحو المخطط له، يقترح نمو سلبي يبلغ ٣٠٠ ٤٥٧ دولار؛
    Partiendo del supuesto de que la red de satélites propuesta se pondrá en práctica según lo previsto, se propone un crecimiento negativo de 457.300 dólares; UN واستنادا الى الافتراض القائل بأن شبكة السواتل المقترحة سوف تنفذ على النحو المخطط له، يقترح نمو سلبي يبلغ ٣٠٠ ٤٥٧ دولار؛
    Organización Europea de Explotación de satélites Meteorológicos UN المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية
    El equipo, los servicios y la disponibilidad de capacidades de transpondedores de satélites para comunicaciones también ofrecen diversas opciones. UN كما تتيح المعدات والخدمات وتوافر سعة أجهزة الارسال والاستجابة الساتلية للاتصالات خيارات متنوعة في هذا الصدد.
    Teniendo en cuenta las actividades que está desarrollando el Comité de satélites de Observación Terrestre en apoyo de la vigilancia ambiental mundial y otras aplicaciones conexas, UN وإذ تأخذ في الاعتبار اﻷنشطة الجارية التي تقوم بها اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض دعما لعمليات الرصد البيئي العالمي والتطبيقات ذات الصلة،
    2.3.3.3 Sistema mundial de fijación de posiciones o receptores de satélites similares; UN ٢-٣-٣-٣ نظام تحديد المواقع العالمي، أو أجهزة استقبال ساتلية مماثلة؛
    ii) Eventual asesoramiento de la NASA para mejorar las capacidades de la estación chilena de rastreo de satélites; UN ' ٢ ' امكانية اسداء ناسا المشورة بشأن زيادة قدرة المحطة الشيلية لتتبع السواتل ؛
    Por otro lado, el vehículo de lanzamiento de satélites polares de la India lanzó un satélite comercial para un cliente internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مركبة إطلاق السواتل القطبية الهندية استخدمت في إطلاق ساتل تجاري لحساب أحد الزبائن الدوليين.
    Muchos constructores de satélites pequeños habían recurrido al Servicio para tener oportunidades de lanzamiento. UN وقد استعان بخدمات الدائرة الكثير من صانعي السواتل الصغيرة لتأمين فرص الإطلاق.
    Imágenes de satélites comerciales muestran actividades sostenidas de construcción desde mediados de 2013 en la instalación de la costa oeste. UN وتبين الصور التي التقطتها السواتل التجارية استمرار أنشطة التشييد منذ منتصف عام 2013 في منشأة الساحل الغربي.
    Deberían ahora considerar la posibilidad de poner a disposición de todos los países, a bajo costo, datos procedentes de satélites, para su utilización en la protección del medio ambiente. UN وإن عليها اﻵن أن تنظر في اتاحة بيانات السواتل التي تم الحصول عليها ﻷغراض حماية البيئة، لجميع البلدان بتكلفة منخفضة.
    Ese portal también ofrece imágenes de satélites meteorológicos, datos ambientales y de calidad del aire, así como estudios e informes sobre el cambio climático. UN وتعرض هذه البوابة أيضا صورا ملتقطة من سواتل أرصاد جوية وبيانات عن البيئة وجودة الهواء ودراسات وتقارير عن تغير المناخ.
    El Centro Alemán de Investigación de Geociencias de Potsdam está preparando la misión de satélites Swarm de la ESA. UN ويجري إعداد بعثة سواتل سوورم التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية في المركز الألماني لعلوم الأرض في بوتسدام.
    En 2010 se realizó un estudio para ubicar desechos pequeños en la región de las constelaciones de navegación de satélites. UN وأُجريت في عام 2010 دراسة للعثور على قطع الحطام الفضائي الصغيرة الموجودة في منطقة كوكبة سواتل الملاحة.
    Reducción de gastos de transpondedor de satélites UN تخفيض تكاليف الأجهزة الساتلية المرسلة المجيبة
    Los datos provenientes de satélites también ayudan a ubicar sitios para el aprovechamiento de los recursos hídricos y para las líneas de transporte y comunicaciones necesarias para la explotación de las tierras. UN كما تساعد البيانات الساتلية على تحديد المواقع الصالحة لتنمية موارد المياه وخطوط النقل والاتصالات اللازمة لتنمية اﻷراضي.
    Mejoramiento de las terminales de satélites UN مجموعة تحسين للمحطات الطرفية الساتلية
    C. El Grupo de apoyo del Comité de satélites de Observación de la Tierra para casos de desastre UN فريق دعم إدارة الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض
    4. Sistemas de satélites comerciales recientemente lanzados o cuyo lanzamiento está previsto UN نظم ساتلية تجارية أطلقت حديثا أو خطط لاطلاقها
    Los creadores de satélites pequeños debían ajustarse al reglamento establecido para las radiocomunicaciones. UN وقال إن على الجهات المطوّرة للسواتل الصغيرة أن تتبع اللوائح الراديوية.
    Receptor de satélites de transmisión directa UN نظم استقبال البث الاذاعي المباشر بالسواتل
    :: Un aumento de las necesidades en la partida de servicios e infraestructura que obedece fundamentalmente a la mejora propuesta del parque de satélites UN :: زيادة الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى أساسا إلى اقتراح تحديث المجمع الساتلي
    11º Curso práctico Naciones Unidas/Academia Internacional de Astronáutica sobre la utilización de satélites pequeños al servicio del desarrollo sostenible UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Se está estudiando la posibilidad de participar activamente en otro sistema internacional de satélites de determinación de la posición. UN ويجري النظر في المشاركة الفعالة في نظام ساتلي دولي آخر لتحديد المواقع.
    Para servicios de satélites en Zagreb y servicios telefónicos en Zagreb y Vukovar. UN لخدمة الساتل في زغرب وخدمات الهاتف في زغرب وفوكوفار.
    Permite que incluso una nueva clase de satélites sea llevada a órbita. TED ويسمح حتى بتوصيل دفعة جديدة من الأقمار الصناعية إلي المدار.
    Será la mayor constelación de satélites de la historia de la humanidad. TED ستكون أكبر كوكبة أقمار صناعية في التاريخ
    Se procura prestar estos servicios mediante el desarrollo autóctono de naves espaciales operacionales y vehículos de lanzamiento de satélites. UN وهناك سعي لتحقيق هذه الخدمات من خلال التطوير المحلي لمركبات اطلاق المركبات الفضائية والسواتل العاملة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more