Dependemos cada vez más de los algoritmos informáticos. para hacernos negocios rentables en escalas de tiempo de fracción de segundo. | TED | نحن نعتمد بصورة متزايدة على خوارزميات الحاسوب لتجعلنا رابحين في تجارتنا في جزء من الثانية من الوقت. |
¿por qué la mantenía al extremo de los brazos, al extremo del zoom, hasta su último veinticuatroavo de segundo? | Open Subtitles | لماذا أمسكتها على طول ذراعي على مدى التقريب حتى آخر أربعة و عشرين جزء من الثانية |
Estas dos fotografías fueron tomadas con una centésima de segundo de diferencia. | Open Subtitles | هاتين الصورتين إلتقطتا على بعد جزء من الثانية عن بعضهما |
¿Y de qué estás hablando, con que nuestras escuelas son de segundo nivel? | Open Subtitles | ومالذي تقولينه عن كليّات الحقوق هنا بأنّها من الدرجة الثانية .. |
- Ella dijo que sales con una de segundo. Son dos de primero, un buen día, agregaré una de segundo. | Open Subtitles | ـ اخبرتني بانك تواعد طالبة من السنة الثانية من الجامعة ـ لا في الحقيقة انهما اثنتان مبتدئتان |
Pero nuestra filosofía era que sería correcto si lucía bien al menos una milésima de segundo. | TED | لكن لدينا فلسفه تقول انه يجب ان يكون المنظر جميلا للجزء الالف من الثانيه |
Si los 4.500 millones de años de existencia de la tierra fueran condensados en 24 horas, el paso de 10.000 años debería ser una fracción de segundo. | Open Subtitles | لا أحد يفكر بالموضوع. عمر الأرض 4.5 بليون سنة فإذا ما عادلناه بـ 24 ساعة، مرور 10 ألاف سنة سيعادل جزء من الثانية. |
el universo infantil es de 1 billón de billones billonésimas de segundo de edad. | Open Subtitles | الكون الوليد بعمر واحد من تريليون من تريليون من تريليون من الثانية |
Sus colisiones crean lluvias de restos subatómicos, partículas que viven solo una fracción de segundo, antes de desaparecer de la existencia. | Open Subtitles | إصطداماتهم تخلق زخّات من الحطام دون الذرّي، الجسيمات التي تعيش فقط لجزء من الثانية قبل ان تغادر الوجود. |
En una fracción de segundo, perdí toda sensación y todo movimiento de la pelvis hacia abajo. | TED | خلال جزء من الثانية فقدت كل احساسي بالحركة اسفل جزعي |
Y sin retraso, una luz haría cosquillas en la mano, o con una demora de dos a tres décimas de segundo. | TED | أو بدون أيّ تأخير، في تلك الحالة يقوم الضوء بدغدغة كفّ يدك، أو مع تأخير في الوقت لعشرين أو ثلاثة أعشار من الثانية. |
Dicen que la vida puede cambiar en una fracción de segundo. | TED | قيل قديماً أن حياتك قد تتغير في جزء من الثانية |
Porque el tomate está maduro y la luz rebota en su interior y vuelve a salir luego de varias billonésimas de segundo. | TED | والضوء يرتدّ داخل الطماطم ويخرج بعد عدة أجزاء من التريليون من الثانية. |
Recuerden, el tiempo entre cada una de esas ondas es de solo unas billonésimas de segundo. | TED | تذكر أن الفترة الزمنية بين كل من تلك التموجات هي فقط أجزاء قليلة من الترليون من الثانية. |
Eso sucede 4 centésimas de segundo después de la perforación. | TED | هذا يحدث بعد الثقب في غضون 100 جزء من الثانية |
Necesitamos un cambio inmediato y definitivo: las mujeres no aceptarán más el papel de ciudadanas de segundo orden. | UN | إننا في حاجة اﻵن إلى أن نرى تغييرا كبيرا: فالمرأة لم تعد تقبل دور المواطنة من الدرجة الثانية. |
Uno de los chicos me invitó a salir semana pasada, pero era de segundo grado. | Open Subtitles | شاب ممن طلبوا مني الخروج الأسبوع الماضي إعتقد أنني طالبة في السنة الثانية |
Todo el universo se expandió a un factor de crecimiento increíble en una fracción de segundo. | Open Subtitles | كل هذه المساحة الممتده والمستمره بواسطة عامل مؤثر كبير بشكل لايصدق في جزء من الثانيه |
Tú eras de último curso, yo de segundo. | Open Subtitles | لقد كنت طالب سنة ثالثة وانا طالبة سنة ثانية |
Es una fracción de segundo. Sea lo que sea, se puede mover muy rápido. | Open Subtitles | إنها ارتداد من ثانية مهما كان هذا الشيء فإنّ بإمكانه الحركة بسرعة |
El Sr. F. W. de Klerk, que ocupa actualmente el cargo de segundo Vicepresidente Ejecutivo de Sudáfrica, puso en marcha el proceso de reforma de una manera valerosa y encomiable. | UN | لقد بدأ السيد إف. دبليو. دي كليرك، النائب التنفيذي الثاني لرئيس جنوب افريقيا، بشجاعة وبصورة جديرة بالثناء في طريق عملية اﻹصلاح. |
El primer grupo empezó el estudio cuando eran estudiantes de segundo año en la Universidad de Harvard. | TED | بدأت المجموعة الأولى في الدراسة عندما كانوا طلبة بالسنة الثانية في كلية هارفارد. |
Proyecto de segundo informe mundial sobre los asentamientos humanos: nota de la secretaría | UN | مشروع التقرير العالمي الثاني عن المستوطنات البشرية: مذكرة أعدتها اﻷمانة |
A los proveedores de segundo orden les resultaba difícil cumplir unas normas de calidad más estrictas que las normas locales. | UN | وواجه الموردون من الصف الثاني صعوبات لاستيفاء متطلبات الجودة التي كانت أكثر صرامة من المعايير المحلية. |
D. Proyecto sobre divisiones administrativas de segundo nivel | UN | دال - مشروع المستوى الثاني للحدود الإدارية |
Las de segundo ciclo, con una duración variable entre cuatro y seis años, proporcionan el título de licenciado, ingeniero superior o arquitecto. | UN | وتمنح شهادة ليسانس أو شهادة مهندس متخصص أو شهادة مهندس معماري في نهاية الدراسة في المرحلة الجامعية الثانية التي تتراوح مدتها بين أربع سنوات وست سنوات. |
Un puñado de proveedores mundiales crean redes locales de subcontratistas de segundo y tercer orden, lo que ocasiona mejoras y el perfeccionamiento de la cadena de abastecimiento. | UN | ويقوم عدد قليل من الموردين العالميين بتطوير شبكات محلية تضم متعاقدين من الباطن من المستويين الثاني والثالث، تؤدي إلى تحسين وتطوير شبكات التوريد. |