Lo cual desde luego no nos consuela de la salida de Sir Michael Weston, que tiene más sentido del humor que el Embajador Illanes. | UN | ولكن ليس لنا في ذلك عزاء في مغادرة السير مايكل وستون الذي يميل إلى روح النكتة أكثر من السفير إيانيس. |
La misión del Consejo de Seguridad considera que esa cuestión habrá de ser resuelta por las partes congoleñas, con la ayuda de Sir Ketumile Masire. | UN | وترى بعثة مجلس الأمن أن الأطراف الكونغولية هي التي ينبغي لها أن تجد حلا لهذه المسألة بتيسير من السير كيتوميلي ماسيري. |
El Estado Parte se adhiere al voto particular de Sir Nigel Rodley. | UN | فقد اتفقت مع الرأي الفردي الذي أبداه السير نايجل رودلي. |
Apoya la candidatura de Sir Nigel Rodley por las mismas razones que la Sra. Wedgwood. | UN | وأضافت أنها تؤيد ترشيح السير نايجل رودلي لنفس الأسباب التي ذكرتها السيدة ويدجوود. |
Por desgracia, parece que se ha manchado con el excelente vino de Sir Reuben. | Open Subtitles | من المؤسف أنه انقلب عليها قليلا بعض من النبيذ الممتاز للسير ً روبن ً |
Supe que recibió una llamada por teléfono en la cena de Sir Montague. | Open Subtitles | لقد علمت انك تلقيت مكالمة هاتفية اثناء حفلة عشاء السير مونتاجيو |
Son como esos animales que adoras, en esos documentales de Sir Attenberg. | Open Subtitles | إنهم يشبهون تلك الحيوانات التي تحبينها، في وثائقيات السير أتينبيرج. |
El albergue está hacia allá. No crucen las tierras de Sir George. No le gusta. | Open Subtitles | النُزل من هذه الناحية, ولكن لاتعبروا خلال ارض السير جورج, انه لايحب ذلك |
La India también frustró los esfuerzos del Sr. Graham, el sucesor de Sir Owen Dixon, resistiéndose a retirar el grueso de las fuerzas indias. | UN | لقد أحبطت الهند أيضا جهود السيد غراهام، خلف السير أوين ديكسون، الرامية الى انسحاب القوات الهندية كلها. |
. Sin embargo, de las observaciones de Sir Humphrey Waldock en la Conferencia de Viena y del texto de la Convención de Viena cabe deducir el germen de una prueba. | UN | ومع ذلك، فإنه يمكن للمرء أن يستخلص أساسا للتجربة من الملاحظات التي أدلى بها السير همفري والدوك في مؤتمر فيينا ومن نص اتفاقية فيينا ذاته. |
Discurso de Sir Anerood Jugnauth, Primer Ministro de la República de Mauricio | UN | خطــاب السير انيرود جوغناوث، رئيــس وزراء جمهورية موريشيوس |
La India también frustró los esfuerzos del Sr. Graham, el sucesor de Sir Owen Dixon. | UN | وقد أحبطت الهند أيضا جهود الدكتور غراهام الذي خلف السير أوين ديكسون. |
El Gobierno de Botswana desea reafirmar su plena confianza en la integridad personal y competencia de Sir Ketumile Masire. | UN | وتود حكومة بوتسوانا أن تعيد تأكيد كامل ثقتها في نزاهة السير كيتوميلي ماسيري الشخصية وكفاءته. |
Es por ello inaceptable que el Gobierno de la República Democrática del Congo ponga en tela de juicio la integridad de Sir Ketumile Masire. | UN | ولذلك، فليس من المقبول أن تشكك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في نزاهة السير كيتوميلي ماسيري. |
La comunidad internacional, con ayuda de los esfuerzos de Sir Ketumile y de otras personas, sólo puede prestar asistencia para lograr que este proceso se desarrolle con éxito. | UN | ولا يستطيع المجتمع الدولي، من خلال جهود السير كيتوميلي وغيره، إلا أن يساعد في كفالة نجاح هذه العملية. |
En cuanto a las cuestiones de procedimiento pendientes, la Unión Europea reafirma su apoyo a la candidatura de Sir Michael Weston para la presidencia de la Conferencia. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية المعلقة، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد دعمه لترشيح السير مايكل ويتسن لرئاسة المؤتمر. |
A raíz de la dimisión de Sir Elihu Lauterpacht Bosnia y Herzegovina eligió al Sr. Ahmed Mahiou como Magistrado ad hoc. | UN | وفي أعقاب استقالة السير إليهو لوترباخت، اختارت البوسنة والهرسك السيد أحمد محيو قاضيا خاصا. |
A raíz de la dimisión de Sir Elihu Lauterpacht, Bosnia y Herzegovina eligió al Sr. Ahmed Mahiou como Magistrado ad hoc. | UN | وفي أعقاب استقالة السير إليهو لوترباخت، اختارت البوسنة والهرسك السيد أحمد محيو قاضيا خاصا. |
El Gobierno de Saint Kitts y Nevis ha presentado la candidatura de Sir Charles Michael Dennis Byron, nacional de Saint Kitts y Nevis, para reemplazar al Magistrado Williams. | UN | وقد تقدمت حكومة سانت كيتس ونيفيس باسم السير تشارلز ميتشيل دينيس بايرون، الذي هو من مواطني سانت كيتس ونيفيس، كمرشح ليحل محل القاضي ويليامز. |
Ese joven era ayudante de Sir Astley Paston Cooper. | Open Subtitles | هذا الشاب كان مساعداً للسير آستلي باستون كوبر |
Oí de Sir William Dougdale, el tipo de los nervios que me pidió contactar. | Open Subtitles | وقد سمعت من السيد ويليام دوجدال اخصائى الأعصاب الذى طلبتى تتبعه. |
Una carta del agente de Londres de Sir Louis Scatcherd. | Open Subtitles | خطاباً من السيّر (لويس سكتشرد) رجل أعمال من (لندن) |
Discúlpeme pero, ¿no es usted Margaret More, hija de Sir Thomas? | Open Subtitles | سَامحينِي ولكِن ألستِ "مارغريت مور" إبنَة السَيِد "توماس"؟ |
Parece muy convencido del dominio de Sir Louis sobre nosotros. | Open Subtitles | يَبدو مقتنعاً تماماً بسيادة السّيِر (لويس) على ملكيتنا |