"de sir" - Translation from Spanish to Arabic

    • السير
        
    • للسير
        
    • من السيد
        
    • السيّر
        
    • السَيِد
        
    • السّيِر
        
    Lo cual desde luego no nos consuela de la salida de Sir Michael Weston, que tiene más sentido del humor que el Embajador Illanes. UN ولكن ليس لنا في ذلك عزاء في مغادرة السير مايكل وستون الذي يميل إلى روح النكتة أكثر من السفير إيانيس.
    La misión del Consejo de Seguridad considera que esa cuestión habrá de ser resuelta por las partes congoleñas, con la ayuda de Sir Ketumile Masire. UN وترى بعثة مجلس الأمن أن الأطراف الكونغولية هي التي ينبغي لها أن تجد حلا لهذه المسألة بتيسير من السير كيتوميلي ماسيري.
    El Estado Parte se adhiere al voto particular de Sir Nigel Rodley. UN فقد اتفقت مع الرأي الفردي الذي أبداه السير نايجل رودلي.
    Apoya la candidatura de Sir Nigel Rodley por las mismas razones que la Sra. Wedgwood. UN وأضافت أنها تؤيد ترشيح السير نايجل رودلي لنفس الأسباب التي ذكرتها السيدة ويدجوود.
    Por desgracia, parece que se ha manchado con el excelente vino de Sir Reuben. Open Subtitles من المؤسف أنه انقلب عليها قليلا بعض من النبيذ الممتاز للسير ً روبن ً
    Supe que recibió una llamada por teléfono en la cena de Sir Montague. Open Subtitles لقد علمت انك تلقيت مكالمة هاتفية اثناء حفلة عشاء السير مونتاجيو
    Son como esos animales que adoras, en esos documentales de Sir Attenberg. Open Subtitles إنهم يشبهون تلك الحيوانات التي تحبينها، في وثائقيات السير أتينبيرج.
    El albergue está hacia allá. No crucen las tierras de Sir George. No le gusta. Open Subtitles النُزل من هذه الناحية, ولكن لاتعبروا خلال ارض السير جورج, انه لايحب ذلك
    La India también frustró los esfuerzos del Sr. Graham, el sucesor de Sir Owen Dixon, resistiéndose a retirar el grueso de las fuerzas indias. UN لقد أحبطت الهند أيضا جهود السيد غراهام، خلف السير أوين ديكسون، الرامية الى انسحاب القوات الهندية كلها.
    . Sin embargo, de las observaciones de Sir Humphrey Waldock en la Conferencia de Viena y del texto de la Convención de Viena cabe deducir el germen de una prueba. UN ومع ذلك، فإنه يمكن للمرء أن يستخلص أساسا للتجربة من الملاحظات التي أدلى بها السير همفري والدوك في مؤتمر فيينا ومن نص اتفاقية فيينا ذاته.
    Discurso de Sir Anerood Jugnauth, Primer Ministro de la República de Mauricio UN خطــاب السير انيرود جوغناوث، رئيــس وزراء جمهورية موريشيوس
    La India también frustró los esfuerzos del Sr. Graham, el sucesor de Sir Owen Dixon. UN وقد أحبطت الهند أيضا جهود الدكتور غراهام الذي خلف السير أوين ديكسون.
    El Gobierno de Botswana desea reafirmar su plena confianza en la integridad personal y competencia de Sir Ketumile Masire. UN وتود حكومة بوتسوانا أن تعيد تأكيد كامل ثقتها في نزاهة السير كيتوميلي ماسيري الشخصية وكفاءته.
    Es por ello inaceptable que el Gobierno de la República Democrática del Congo ponga en tela de juicio la integridad de Sir Ketumile Masire. UN ولذلك، فليس من المقبول أن تشكك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في نزاهة السير كيتوميلي ماسيري.
    La comunidad internacional, con ayuda de los esfuerzos de Sir Ketumile y de otras personas, sólo puede prestar asistencia para lograr que este proceso se desarrolle con éxito. UN ولا يستطيع المجتمع الدولي، من خلال جهود السير كيتوميلي وغيره، إلا أن يساعد في كفالة نجاح هذه العملية.
    En cuanto a las cuestiones de procedimiento pendientes, la Unión Europea reafirma su apoyo a la candidatura de Sir Michael Weston para la presidencia de la Conferencia. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية المعلقة، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد دعمه لترشيح السير مايكل ويتسن لرئاسة المؤتمر.
    A raíz de la dimisión de Sir Elihu Lauterpacht Bosnia y Herzegovina eligió al Sr. Ahmed Mahiou como Magistrado ad hoc. UN وفي أعقاب استقالة السير إليهو لوترباخت، اختارت البوسنة والهرسك السيد أحمد محيو قاضيا خاصا.
    A raíz de la dimisión de Sir Elihu Lauterpacht, Bosnia y Herzegovina eligió al Sr. Ahmed Mahiou como Magistrado ad hoc. UN وفي أعقاب استقالة السير إليهو لوترباخت، اختارت البوسنة والهرسك السيد أحمد محيو قاضيا خاصا.
    El Gobierno de Saint Kitts y Nevis ha presentado la candidatura de Sir Charles Michael Dennis Byron, nacional de Saint Kitts y Nevis, para reemplazar al Magistrado Williams. UN وقد تقدمت حكومة سانت كيتس ونيفيس باسم السير تشارلز ميتشيل دينيس بايرون، الذي هو من مواطني سانت كيتس ونيفيس، كمرشح ليحل محل القاضي ويليامز.
    Ese joven era ayudante de Sir Astley Paston Cooper. Open Subtitles هذا الشاب كان مساعداً للسير آستلي باستون كوبر
    de Sir William Dougdale, el tipo de los nervios que me pidió contactar. Open Subtitles وقد سمعت من السيد ويليام دوجدال اخصائى الأعصاب الذى طلبتى تتبعه.
    Una carta del agente de Londres de Sir Louis Scatcherd. Open Subtitles خطاباً من السيّر (لويس سكتشرد) رجل أعمال من (لندن)
    Discúlpeme pero, ¿no es usted Margaret More, hija de Sir Thomas? Open Subtitles سَامحينِي ولكِن ألستِ "مارغريت مور" إبنَة السَيِد "توماس"؟
    Parece muy convencido del dominio de Sir Louis sobre nosotros. Open Subtitles يَبدو مقتنعاً تماماً بسيادة السّيِر (لويس) على ملكيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more