En Guinea, el personal del mecanismo nacional recibió capacitación en materia de sistemas de gestión, información y administración. | UN | وفي غينيا، جرى تدريب موظفي الآلية الوطنية على نظم الإدارة والمعلومات والتنظيم. |
La adopción de un marco de financiación multianual también se ha vinculado a los progresos realizados en el establecimiento de sistemas de gestión basada en los resultados. | UN | وكان الأخذ بإطار التمويل المتعدد السنوات مرتبطا هو الآخر بالتقدم المحرز في إدخال نظم الإدارة على أساس النتائج. |
En el informe, estos procesos se definen como los pilares principales de la elaboración de sistemas de gestión basada en los resultados. | UN | وهذه العمليات حددت في التقرير على أنها الركائز الرئيسية لتطوير نظم الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Sr. P. Dooley, Jefe, Sección de sistemas de gestión de la Información | UN | السيد ب. دولي رئيس قسم نظم إدارة المعلومات |
En presentaciones futuras los viajes correspondientes a la Sección de sistemas de gestión de la Información figurarán por separado en los servicios de apoyo a los programas de la Caja. | UN | وسيبين، في العروض القادمة، سفر قسم نظم إدارة المعلومات على حدة تحت خدمات دعم البرنامج للصندوق. |
El principal objetivo es proteger la estructura social de las zonas rurales y fomentar el establecimiento de sistemas de gestión de explotaciones agropecuarias ecológicamente inocuos. | UN | والهدف الرئيسي من وراء ذلك هو حماية البنية الاجتماعية للمناطق الريفية وتشجيع إرساء نظم إدارية للمزارع المترفقة بالبيئة. |
1. Reconoce los beneficios de la utilización de sistemas de gestión de las relaciones con los clientes y de gestión de los contenidos institucionales, y pide al Secretario General que siga implantando esas aplicaciones en toda la Organización, según proceda; | UN | 1 - تسلِّم بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذين النظامين على نطاق المنظمة حسب الاقتضاء؛ |
La situación en cuanto a la calidad de los datos seguirá mejorando a medida que todas las oficinas de la organización vayan adoptando el Proyecto de renovación de sistemas de gestión para 2007. | UN | وسيستمر التحسن في نوعية البيانات مع إدخال نظام مشروع تجديد نظم الإدارة في جميع مكاتب المنظمة بحلول عام 2007. |
:: El establecimiento de estructuras institucionales de acreditación y certificación de sistemas de gestión ambiental; | UN | :: وضع هياكل مؤسسية من أجل اعتماد نظم الإدارة البيئية والتصديق عليها؛ |
En la actualidad, el ACNUR cuenta con el proyecto de renovación de sistemas de gestión. | UN | واليوم أصبح يتوفر لدى المفوضية مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Por ejemplo, el Proyecto de perfeccionamiento de sistemas de gestión es parte esencial de nuestros esfuerzos actuales por modernizar y fortalecer la capacidad de gestión mediante la tecnología más moderna. | UN | ذلك أن مشروع تجديد نظم الإدارة يشكل جانباً حيوياً من جهودنا المتواصلة الرامية إلى تحديث وتعزيز قدرات الإدارة عن طريق أحدث التكنولوجيا. |
Por ejemplo, el Proyecto de perfeccionamiento de sistemas de gestión es parte esencial de nuestros esfuerzos actuales por modernizar y fortalecer la capacidad de gestión mediante la tecnología más moderna. | UN | ذلك أن مشروع تجديد نظم الإدارة يشكل جانباً حيوياً من جهودنا المتواصلة الرامية إلى تحديث وتعزيز قدرات الإدارة عن طريق أحدث التكنولوجيا. |
Promover la adopción y aplicación de sistemas de gestión urbana inclusivos, transparentes, participativos y responsables; | UN | (ب) تنشيط إقرار وتنفيذ نظم الإدارة الحضرية الشاملة والشفافة والتشاركية والتي يعول عليها؛ |
Proyecto de renovación de sistemas de gestión: actualización sobre el terreno | UN | مشروع تجديد نظم الإدارة - التحديث الميداني |
Se prevé que para ejecutar este proyecto será necesario contar con los servicios de un consultor externo especializado en el diseño de sistemas de gestión de la información, adaptados a las necesidades del cliente. | UN | والمتوقع أن يتطلب تنفيذ هذا المشروع الاستعانة بخبير استشاري خارجي متخصص في تصميم نظم إدارة المعلومات. |
Marcha de los proyectos de sistemas de gestión de la información | UN | التقدم المحرز في مشروعي نظم إدارة المعلومات |
En el plano normativo, ofrece asesoramiento sobre el establecimiento de sistemas de gestión tecnológica nacional y de innovación. | UN | فعلى صعيد السياسات، تقدم اليونيدو المشورة في وضع نظم إدارة وابتكار التكنولوجيا الوطنية. |
c) Asistencia en el establecimiento de sistemas de gestión para llevar un control de los accidentes; | UN | (ج) المساعدة في وضع نظم إدارية كفيلة بتعقب حالات الإصابة بالحوادث؛ |
1. Reconoce los beneficios de la aplicación de sistemas de gestión de las relaciones con los clientes y de gestión de los contenidos institucionales, y pide al Secretario General que siga implantando esas aplicaciones en toda la Organización, según proceda; | UN | 1 - تسلم بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذين النظامين على نطاق المنظمة حسب الاقتضاء؛ |
- Recomendaciones para la aplicación de sistemas de gestión de calidad en grandes y pequeñas empresas; | UN | - توصيات بشأن تنفيذ نُظم إدارة النوعية في شركات كبيرة وصغيرة؛ |
52. El estudio mundial previsto para establecer el perfil del personal no podrá llevarse a cabo hasta que no modernice el actual sistema de tecnología de la información (TI) en el marco del proyecto de perfeccionamiento de sistemas de gestión. | UN | 52- لا يمكن لعملية التوصيف الشاملة أن تجري قبل رفع كفاءة تركة نظام IT للموظفين كجزء من مشروع تجديد النظم الإدارية. |
Para alcanzar el objetivo de una gestión más eficaz del sistema de coordinadores residentes será fundamental la puesta en marcha de sistemas de gestión de los conocimientos y programas de capacitación. | UN | وسيكون تنفيذ أنظمة إدارة المعارف وبرامج التدريب مسألة حاسمة في بلوغ هدف زيادة فعالية إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
i) Desarrollo de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques; | UN | `1 ' استحداث نظم لإدارة المعلومات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات؛ |