"de trabajo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل إلى
        
    • العاملة المقدم إلى
        
    • العاملة إلى
        
    • العمل على
        
    • عمل إلى
        
    • العامل على
        
    • العامل ألف
        
    • العامل في
        
    • العمل إلى
        
    • العامل المقدم إلى
        
    • عمل في
        
    • عملها لكي
        
    • عمل على
        
    • العاملة الذي سيقدم إلى
        
    • العاملة على
        
    El orador invitó al Grupo de Trabajo a que formulara observaciones sobre las esferas que la Iniciativa debería considerar prioritarias. UN ودعا المتكلم الفريق العامل إلى التعليق على المجالات ذات الأولوية التي ينبغي الانكباب عليها في إطار المبادرة.
    Elaboración del informe final del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند 7: اعتماد تقرير الفرقة العاملة المقدم إلى مجلس التجارة والتنمية
    Tema 8 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٨: اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    La Junta también ha sido facultada para ampliar la aplicabilidad de la Ley sobre el medio ambiente de Trabajo a las empresas unipersonales y familiares. UN وتم تمكين المجلس أيضاً من توسيع نطاق تطبيق قانون بيئة العمل على الأعمال التجارية التي يقوم بها شخص واحد أو أسرة.
    272. El Sr. Ramadhane no presentó ningún documento de Trabajo a la Subcomisión. UN ٢٧٢- لم يقدم السيد رمضان أي ورقة عمل إلى اللجنة الفرعية.
    Instaron al Grupo de Trabajo a que examinara ese asunto para determinar y superar los obstáculos para la recuperación de activos. UN وحث المتكلمون الفريق العامل على النظر في المسألة من زاوية تحديد العقبات التي تعرقل استرداد الموجودات وتذليلها بنجاح.
    El Foro de Proveedores observó además que el Grupo de Trabajo a seguiría centrándose en los cursos prácticos sobre interoperabilidad. UN ولاحظ المنتدى أيضاً أنَّ الفريق العامل ألف سيواصل تركيزه على تنظيم حلقات عمل معنية بقابلية التشغيل المتبادل.
    En esa misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que aplicara las medidas recomendadas por el Grupo de Trabajo a ese respecto. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    Terminación y aprobación del informe general del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos. UN وضع واعتماد التقرير العام للفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان.
    En espera de los resultados de las consultas, el orador invita al Grupo de Trabajo a que reanude su examen del informe del Comité de Redacción. UN ودعا الفريق العامل إلى استئناف النظر في تقرير لجنة الصياغة ريثما تظهر نتائج المشاورات.
    9. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Subcomisión. UN ٩ اعتماد تقرير الفريق العامل إلى اللجنة الفرعية.
    Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN اعتماد تقرير الفرقة العاملة المقدم إلى مجلس التجارة والتنمية
    Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند 7: اعتماد تقرير الفرقة العاملة المقدم إلى مجلس التجارة والتنمية
    6. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    E. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN هاء - اعتماد تقرير الفرقة العاملة إلى مجلس التجارة والتنمية
    Como se sabe, estas organizaciones que promocionan la oferta de Trabajo a personas aventureras que aceptan alquilar sus servicios como mercenarios existen en varios países. UN وكما هو معلوم، فإن المنظمات التي تقوم بعرض العمل على أناس مغامرين يقبلون تأجير خدماتهم كمرتزقة، توجد في عدة بلدان.
    La constante rotación de los magistrados entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones podría obstaculizar la planificación del programa de Trabajo a largo plazo. UN والتناوب المستمر للقضاة بين الدوائر الابتدائية ودائرتي الاستئناف قد يعيق التخطيط لوضع جداول العمل على أساس طويل الأجل.
    254. El Sr. Ramadhane no presentó ningún documento de Trabajo a la Subcomisión. UN ٤٥٢- ولم يقدم السيد رمضان أي ورقة عمل إلى اللجنة الفرعية.
    Ello ayudó sobremanera al Grupo de Trabajo a abordar algunos de los elementos clave del proyecto y ciertas deficiencias potenciales. UN وقد ساعد ذلك بشكل كبير الفريق العامل على معالجة بعض العناصر الأساسية للمشروع وكذلك بعض الثغرات المحتملة.
    6. En su tercera sesión, celebrada el 7 de marzo, el Grupo de Trabajo a aprobó su informe enmendado. UN ٦- اعتمد الفريق العامل ألف ، في جلسته الثالثة المعقودة في ٧ آذار/مارس، تقريره بصيغته المعدلة.
    Abrigo la esperanza de que ello ayudará a los miembros del Grupo de Trabajo a determinar la dirección que ha de tomar nuestra labor futura. UN وأملي أن يساعد ذلك أعضاء الفريق العامل في تحديد وجهة أعمالنا في المستقبل.
    El grupo de Trabajo a cargo de esta cuestión espera con interés recibir el informe final sobre la situación en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتطلع فريق العمل إلى صدور التقرير الختامي المتعلق بحالة تأهب منظومة اﻷمم المتحدة بوجه عام لعام ٢٠٠٠.
    En nuestra opinión, dicho escenario aparece reflejado, en gran medida, en el informe presentado por el Grupo de Trabajo a la Asamblea General. UN ونحن نرى أن هذا السيناريو منعكس إلى حد كبير في تقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة.
    Por lo general, el Gobierno concede permisos de Trabajo a los solicitantes de asilo que han logrado emplearse, mientras se espera el resultado de las audiencias para determinar su situación jurídica. UN وطالبو اللجوء الذين يحصلون على شغل عادة ما تمنحهم الحكومة رخص عمل في انتظار نتائج جلسات تحديد مركزهم.
    A la vez, nos complace tomar nota de que la Corte ha examinado sus métodos y procedimientos de Trabajo a fin de aumentar su productividad. UN ومن دواعي سرورنا في الوقت ذاته أن نشير إلى أن المحكمة قد استعرضت إجراءاتها وأساليب عملها لكي تزيد من إنتاجيتها.
    Se han ofrecido contratos de Trabajo a 21 empleados de esa región, de los cuales nueve los han firmado. UN وعرضت عقود عمل على ٢١ موظفا من منطقة الدانوب الكرواتية، فوقع تسعة منهم على تلك العقود.
    Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند 7- اعتماد تقرير الفرقة العاملة الذي سيقدم إلى مجلس التجارة والتنمية
    Otra alternativa sería crear una serie de grupos de Trabajo a nivel intergubernamental. UN وهناك خيار آخر وهو إنشاء مجموعة من الأفرقة العاملة على المستوى الحكومي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more