"de trabajo del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل الفريق العامل
        
    • العمل للفريق العامل
        
    Métodos de trabajo del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    II. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة
    Con arreglo a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo esta prueba es, sin embargo, una condición indispensable para considerar que el caso se ha esclarecido. UN غير أن هذا اﻹثبات يشكل وفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل شرطا مسبقا لاعتبار أن حالة ما قد وضحت.
    III. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة
    En el proyecto de resolución también se establecen los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ويحدد مشروع القرار أيضا طرائق عمل الفريق العامل.
    Sería conveniente, en aras de la certidumbre y de la transparencia, que este principio se incorporase a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، من المستحسن، لتوفير اليقين والشفافية، أن يدمج هذا المبدأ في أساليب عمل الفريق العامل.
    A lo largo del período de sesiones, también distribuí un cuestionario oficioso relativo al trabajo y los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN وقمت أيضا خلال هذه الدورة بتوزيع استقصاء غير رسمي بشأن عمل الفريق العامل وطرق العمل فيه.
    El programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial, establecido por la Presidencia a cargo de Angola durante el período que se examina, se basó en lo siguiente: UN كان برنامج عمل الفريق العامل المخصص في الفترة المستعرضة، على نحو ما وضعته الرئاسة الأنغولية، قائما على ما يلي:
    La mayoría de los países expresaron la opinión de que se podían mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo y que con ese mejoramiento se facilitaría el proceso en su conjunto. UN وأعرب معظم البلدان عن الرأي بأنه يمكن تحسين طرائق عمل الفريق العامل وأن ذلك سوف يسهل العملية ككل.
    Sin embargo, se podrían mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo para allanar el camino. UN بيد أنه يمكن تحسين طرائق عمل الفريق العامل بغية تيسير التقدم.
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas del medio ambiente en el bienio 2006-2007 UN سادسا - برنامج عمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة خلال عامي 2006-2007
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África para 2005 UN برنامج عمل الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها لعام 2005
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 UN برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006
    Los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión están dando resultados alentadores y sería útil adoptarlos como modelo. UN وما برحت طرائق عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان تحقق نتائج مشجِّعة ولسوف تمثِّل نموذجاً مفيداً للاعتماد.
    Tema 7: Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta UN البند 7: برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية
    8. Acuerda que en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 se incluya lo siguiente: UN 8 - يوافق على إدراج ما يلي في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008:
    Sr. Presidente: También quisiéramos conocer sus propuestas acerca del plan de trabajo del Grupo de Trabajo especial. UN ونود أيضا أن نسمع منكم، سيدي الرئيس، عن اقتراحاتكم بشأن خطة عمل الفريق العامل المخصص.
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009-2010 UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية
    En el África oriental y meridional, la prestación de asistencia técnica a esos equipos está prevista en el plan de trabajo del Grupo de Trabajo interinstitucional de prevención del VIH de la región. UN ففي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، تشكل المساعدة التقنية للأفرقة المشتركة المعنية بالإيدز جزءا من خطة عمل الفريق العامل الإقليمي المشترك بين الوكالات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    En la sección III se consignan los productos previstos y el programa de trabajo del Grupo de Trabajo en 2008-2009. UN ويعرض الفرع الثاني النواتج المقررة وبرنامج العمل للفريق العامل للفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more