"de tu mamá" - Translation from Spanish to Arabic

    • والدتك
        
    • عن أمك
        
    • أمّك
        
    • لوالدتك
        
    • أمِّكَ
        
    • من أمكِ
        
    • بوالدتك
        
    • بشأن أمك
        
    • من أمك
        
    • أمّكِ
        
    • عن امك من قبل
        
    • من امك
        
    • منزل أمك
        
    • أغراض أمك
        
    Debería de haberte contado de tu mamá y yo hace mucho tiempo. Open Subtitles كان يجدر بى أن أخبرك عن والدتك منذ وقت طويل.
    Debería de haberte contado de tu mamá y yo hace mucho tiempo. Open Subtitles كان يجدر بى أن أخبرك عن والدتك منذ وقت طويل.
    Tienes que dejar de pasar tiempo en el gimnasio de tu mamá. Open Subtitles عليك أن تتوقف حقاً من الذهاب الي صالة والدتك الرياضيه
    No, señor, Hablemos de tu mamá. Es tan tonta que la atropelló un auto estacionado. Open Subtitles لاسيدي لنتحدث عن أمك ، هي غبية جداً بحيث صدمتها سيارة متوقفة
    Toda esas lecturas, advertencia,líos... eso era cosa de tu mamá. Open Subtitles كل تلك القراءة النصح، فوضى لماعة تلك كانت حقيبة أمّك
    Lamento mucho lo de tu mamá. Open Subtitles اسمعى ، انا اسف لما حدث لوالدتك
    Está cerca de la casa de tu mamá, donde pensabas quedarte mañana, de todos modos. Open Subtitles عزيزي، هذا صحيح قريب لمنزل والدتك أين تخطط للبقاء غداً على أية حال
    Sé lo difícil que debe ser para ti enterarte de tu mamá así. Open Subtitles أعلم ماذا صعوبة الأمر عليك أن تكتشف أمراً كهذا عن والدتك
    Ya se, no es tu cumpleaños, es el de tu mamá, pero... Open Subtitles أعرف أنه ليس عيد ميلادك بل عيد ميلاد والدتك, ولكن..
    Pero es algo muy valioso para ti... y ayer fue el memorial de tu mamá. Open Subtitles ولكن , انه شئ خاص عزيز عليك و الأمس كان ذكري وفاة والدتك
    Fui a trabajar al laboratorio/Ia casa de tu mamá, esperaba verte deprimida en pijama, comiendo helado y obsesionándote... con ya sabes quién. Open Subtitles إذن، ذهبت إلى العمل في المعمل أو منزل والدتك متوقعة أن أراكِ مكتئبة في ملابس نومك تأكلين المثلجات ومهووسةبـ..
    No pises sobre la grieta, o romperás la espalda de tu mamá Open Subtitles لا تدوس على الخشبة المشقوقة، وإلا فسوفَ. تكسُر ظهر والدتك.
    Por qué no dijiste nada de tu mamá ni de la foto? Open Subtitles كيف لك أن لا تقولي أي شيء عن أمك أو تعرضي تلك الصورة؟
    Emily y yo estábamos hablando antes acerca de tu mamá y Marty en el cuarto de baño. Open Subtitles انا وايميلي كنا نتحدث في الحمام عن أمك ومارتي قبل قليل
    No quiero hablar de tu mamá esta noche, sino de nosotros. Open Subtitles لا أريد التحدّث عن أمّك الليلة أريد التحدّث عن أنفسنا
    Mira, siento mucho lo de tu mamá. Open Subtitles انظرى , انا اسف جدا لما حدث لوالدتك
    Me dijiste que no viniera porque iba a ser una fiesta aburrida con los amigos de tu mamá. Open Subtitles أخبرتَ بأنّ ني أَنْ لا أَجيءَ لأن هذا فقط سَيصْبَحُ بَعْض الحزبِ المملِّ مَع أصدقاءِ أمِّكَ.
    Estabas tratando de obtener todos los nutrientes, de tu mamá. Open Subtitles أنتِ كنتِ تحاولين الحصول على جميع المواد الغذائية من أمكِ
    No puedo esperar a sambullirme en la tarta de fresas de tu mamá. Open Subtitles انا متشوّق لالتهام فطيرة الكرز الخاصة بوالدتك
    Realmente lamento lo de tu mamá. Open Subtitles كم نحن آسفون بشأن أمك.
    Ya debes sentirte mejor. Ahora solo necesitas la leche de tu mamá. Open Subtitles ها أنت ذا، يجب أن تشعر بتحسن الآن عليك أن ترضع الحليب من أمك
    Digo... la vida de tu mamá. Celebraremos la muerte de tu mamá en vida. Open Subtitles أعني ، بحياة أمّكِ سنحتفل بحياة أمكِ الميتة
    Nunca te había oído hablar de tu mamá. Open Subtitles - لم اسمعك تتكلم عن امك من قبل.
    Porque hice esa broma de mierda de tu mamá... en la silla de ruedas orinándose, ¿sí? Open Subtitles من امك لانه بللت نفسها على كرسيه المتحرك
    Lo hubiese hecho, Ed, pero los dejé en la casa de tu mamá anoche. Open Subtitles أود أن قمت، إد، ولكن تركت لهم في منزل أمك الليلة الماضية.
    ¿Seguro que quieres regalar todo lo de tu mamá? Open Subtitles أمتأكد بأنك تريد أن تهب كل أغراض أمك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more