"de un puesto del cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة واحدة من فئة
        
    • وظيفة من فئة
        
    • وظيفة واحدة من الفئة
        
    • لوظيفة واحدة من فئة
        
    • وظيفة من الفئة
        
    • لوظيفة من فئة
        
    • وظيفة في فئة
        
    • وظيفة واحدة في فئة
        
    • وظيفة بفئة
        
    • لوظيفة واحدة من الفئة
        
    • لوظيفة من الفئة
        
    • لوظيفة واحدة بفئة
        
    • لوظيفة واحدة في فئة
        
    • عنها بوظيفة من فئة
        
    • وظيفة جديدة من فئة
        
    Se propone asimismo la creación de un puesto del cuadro de servicios generales para prestar servicios de apoyo de secretaría y de oficina; UN ويقترح أيضا انشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية؛
    Se propone suprimir de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal UN ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية.
    En la estimación se incluye la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales, Otras categorías, que pasará a la Categoría principal. UN ويشمل التقدير إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتب اﻷخرى إلى الرتبة الرئيسية.
    A excepción de un puesto del cuadro orgánico, se han llenado todos los puestos recién establecidos y el personal proporciona los servicios financieros necesarios. UN وجميع الوظائف المنشأة حديثا، باستثناء وظيفة واحدة من الفئة الفنية، قد تم ملؤها ويؤدي الموظفون المهام المالية اللازمة.
    iii) Un aumento de 197.700 dólares en el subprograma 3 que incluye la redistribución de un puesto del cuadro de servicios generales de la dirección y gestión ejecutivas para reforzar la capacidad de apoyo administrativo y programático del subprograma; UN ' 3` زيادة قدرها 700 197 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، تشمل النقل الداخلي لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز قدرات الدعم الإداري والبرنامجي في البرنامج الفرعي؛
    Equivalente a 0,2 de un puesto del cuadro orgánico a tiempo completo UN ما يعادل 0,2 وظيفة من الفئة الفنية على أساس التفرغ
    El aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. UN وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة.
    Se propone suprimir de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Eliminación de un puesto del cuadro de servicios generales como resultado de la reestructuración de los procesos de trabajo. UN الاستغناء عن وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نتيجة لإعادة تصميم إجراءات العمل.
    Reducción de un puesto del cuadro de servicios generales como resultado de las inversiones en tecnología. UN الاستغناء عن وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نتيجة الاستثمار في التكنولوجيا.
    Personal de contratación nacional: creación de un puesto del cuadro de servicios generales UN الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة
    Reducción de un puesto del cuadro de servicios generales como resultado de la reconfiguración de los procesos de trabajo. UN الاستغناء عن وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نتيجة لإعادة تصميم إجراءات العمل.
    En la estimación se incluye la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales, Otras categorías que pasará a la Categoría principal. UN ويشمل التقدير إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتب اﻷخرى إلى الرتبة الرئيسية.
    El aumento de 73.500 dólares se relaciona con la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales de Otras categorías en la Categoría principal. UN ويتصل النمو البالغ 500 73 دولار بإعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتب الأخرى إلى الرتبة الرئيسية.
    La Comisión Consultiva estima que algunos de los puestos que se han solicitado en este campo podrían cubrirse mediante reasignación del personal y recomienda la aprobación de un puesto del cuadro de servicios generales en esta esfera. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض الوظائف المطلوبة في هذا المجال يمكن شغلها عن طريق النقل، وهي توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة في هذا المجال.
    Además, como resultado de la reorganización de las funciones de apoyo con respecto a la documentación, la administración de la red local y los servicios de apoyo conexos, se propone la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال إعادة تنظيم مهام الدعم فيما يتعلق بالوثائق، وإدارة شبكة المناطق المحلية وخدمات الدعم ذات الصلة، فإنه من المقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    Se propone dotar a esta División de 37 puestos con cargo a la cuenta de apoyo, lo que representa una disminución de un puesto del cuadro de servicios generales con respecto a los 38 anteriormente autorizados para el Servicio de Compras para las Misiones sobre el Terreno. UN ٥٩ - تُقترح سبع وثلاثون وظيفة من حساب الدعم لهذه الشعبة، مما يمثل إنقاصا لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من أصل ٣٨ وظيفة كان مأذونا بها في السابق لدائرة مشتريات البعثات الميدانية.
    En las reducciones se incluye el desplazamiento de un puesto del cuadro orgánico de contratación internacional de la sede al exterior, y un aumento de 12 puestos de contratación local en los países. UN وتشمل التخفيضات نقل وظيفة من الفئة الفنية الدولية من المقر إلى المستوى القطري وزيادة ١٢ وظيفة محلية على المستوى القطري.
    El aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. UN وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة.
    En consecuencia, se recomienda la creación de un puesto del cuadro de servicios generales para que preste el apoyo necesario. UN ولذلك يوصى بإنشاء وظيفة في فئة الخدمات العامة لتقديم ما يلزم من دعم.
    Ese total reflejaría la eliminación de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويعكس هذا المجموع إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    La reducción de 81.600 dólares se debe al efecto combinado de la abolición de un puesto del cuadro de servicios generales y de la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويمثل التخفيض البالغ ٦٠٠ ٨١ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    IS3.55 Está previsto que la reducción de los gastos asociada a la congelación temporal de un puesto del cuadro Orgánico y tres del Cuadro de Servicios Generales en la Sede durante el bienio 2010-2011 continúe durante el bienio 2012-2013, dado que se espera una reducción del nivel de actividad por las obras de renovación en curso. UN ب إ 3-55 ومن المتوقع أن يستمر خلال فترة السنتين 2012-2013 خفض النفقات، إضافة إلى التجميد المؤقت لوظيفة واحدة من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في المقر خلال فترة السنتين 2010-2011 بالنظر إلى الانخفاض المتوقع في مستوى الأنشطة بسبب التجديدات الجارية.
    Además, la Comisión toma nota de que el cambio de personal mencionado en el párrafo 19 supra entraña un cambio en la fuente de financiación de un puesto del cuadro orgánico, que pasaría a sufragarse con cargo a recursos extrapresupuestarios y no al presupuesto básico. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التغيير في ملاك الموظفين المذكور في الفقرة ١٩ أعلاه يتصل بتغيير في مصدر التمويل لوظيفة من الفئة الفنية نقلت من الميزانية اﻷساسية الى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Esta suma refleja la abolición propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales de resultas del mejoramiento de los métodos de trabajo. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    En relación con la propuesta de redistribución de un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal) a que se hace mención en el párrafo 11A.26, la Comisión Consultiva observa que en el cuadro 11A.7 se indica que ya hay un puesto de categoría principal del cuadro de servicios generales en la Oficina del Secretario General de la UNCTAD. UN رابعا - ٤٠ وفيما يتعلق بالنقل الداخلي المقترح لوظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية(، الوارد ذكره في الفقرة ١١ ألف - ٢٦، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجدول ١١ ألف - ٧ يعكس أصلا وجود وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية في مكتب اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    3 Creación de un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) para prestar apoyo de oficina al Jefe de Operaciones. UN 3 - إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتوفير دعم كتابي لرئيس العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more