"de zimbabwe" - Translation from Spanish to Arabic

    • زمبابوي
        
    • لزمبابوي
        
    • الزمبابوية
        
    • زيمبابوي
        
    • الزمبابوي
        
    • الزيمبابوية
        
    • بزمبابوي
        
    • الزمبابويين
        
    • زيمباوي
        
    • زمبابوى
        
    En teoría, las leyes de manutención de Zimbabwe son muy amplias y progresistas. UN ومن الناحية النظرية، يعتبر قانون زمبابوي الخاص بالنفقة شاملا جدا ومتقدما.
    Como dijo mi colega de Zimbabwe en el debate del Consejo de Seguridad, UN وكما قال زميلي ممثل زمبابوي أثناء المناقشة في مجلس اﻷمن فإن:
    Sería conveniente que los vecinos de Zimbabwe reaccionaran a la situación de la manera más decidida y clara. UN وكان من المستحب فعلا لو تفاعل جيران زمبابوي حيال الوضع القائم فيها بشكل واضح وحاسم.
    Representante Permanente de la República de Zimbabwe UN الممثل الدائم لزمبابوي لدى الأمم المتحدة
    El Comité está también preocupado porque los hijos nacidos a nacionales de Zimbabwe en el extranjero tal vez no puedan adquirir la ciudadanía del país. UN كما ينتاب اللجنة القلق لحرمان اﻷطفال الذين يولدون لمواطنين زمبابويين يعيشون في الخارج من حق اكتساب الجنسية الزمبابوية.
    En este sentido, en el ordenamiento jurídico de Zimbabwe no se reconoce la validez de la aplicación de medidas con efectos extraterritoriales. UN وفي ذلك الصدد، لا يقر النظام القانوني في زمبابوي بصحة تطبيق التدابير ذات المفعول الذي يتجاوز نطاق الحدود الوطنية.
    El representante de Zimbabwe piensa, pues, que la declaración de la delegación canadiense no es errónea sino malintencionada. UN ولذا فإن ممثل زمبابوي يعتقد أن بيان الوفد الكندي لم يكن خاطئاً بل سيئ النية.
    Nos preocupan las informaciones acerca de nuevas violaciones cometidas por el poder de Zimbabwe contra su propio pueblo. UN نشعر بالقلق إزاء المعلومات التي تتحدث عن أعمال عنف جديدة ترتكبها سلطات زمبابوي ضد شعبها.
    Discurso del Excmo. Sr. Robert Gabriel Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe UN خطاب يدلي به فخامة السيد روبرت غابرييل موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي
    Discurso del Excmo. Sr. Robert Gabriel Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe UN خطاب يدلي به فخامة السيد روبرت غابرييل موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي
    14ª sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Robert Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe UN الجلسة العامة الرابعة عشرة خطاب ألقاه فخامة السيد روبرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي
    Una mujer de Zimbabwe relata: Mi esposo trabaja en el servicio doméstico, por lo que no gana demasiado. UN ومن زمبابوي: تقول سيدة إن زوجي خادم بيت وهو بالتالي لا يحصل على دخل كبير.
    Las Naciones Unidas deben insistir en los cambios en Harare y también en la libertad para la población de Zimbabwe. UN يجب على الأمم المتحدة أن تصر على التغيير في هراري ويجب أن تصر على الحرية لشعب زمبابوي.
    La estrategia a largo plazo de Zimbabwe se basará en los resultados de estos reconocimientos. UN وستشكل النتائج التي ستسفر عنها عمليات المسح تلك أساساً لاستراتيجية زمبابوي الطويلة الأجل.
    Observando la disposición de los dirigentes políticos de Zimbabwe a entablar negociaciones para establecer un Gobierno de Unidad Nacional, UN وإذ يلاحظ استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية،
    Alto Funcionario de la Oficina Tributaria de Zimbabwe. Director de Auditorías e Investigaciones de la Región del Gran Harare. UN موظف أقدم في سلطة زمبابوي لشؤون الإيرادات؛ رئيس مراجعة الحسابات والتحقيقات في منطقة هراري الكبرى موتينغا
    Cuba, Irán (República Islámica del), Nicaragua, República Árabe Siria, Venezuela (República Bolivariana de), Zimbabwe. UN كوبا، جمهورية إيران الإسلامية، نيكاراغوا، الجمهورية العربية السورية، جمهورية فنزويلا البوليفارية، زمبابوي
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas UN باﻷعمال المؤقت في البعثة الدائمة لزمبابوي لدى اﻷمم المتحدة
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Zimbabwe hizo otra declaración. UN وأدلى وزير الشؤون الخارجية لزمبابوي ببيان آخر.
    De entre todos sus aliados, han sido las empresas de Zimbabwe y algunas personas con facultades decisorias los que más se han beneficiado de ese método. UN ومن بين جميع حلفائها، حظيت الشركات الزمبابوية وبعض صانعي القرارات بحصة الأسد في هذه الخطة.
    Los batallones de Zimbabwe y Rumania han llegado, y ha terminado prácticamente su despliegue en las regiones nororiental y sudoriental, respectivamente. UN ووصلت كتيبتا زيمبابوي ورومانيا، حيث اكتمل تقريبا وزعهما في المنطقتين الشمالية الشرقية والجنوبية.
    Así pues, la opinión pública de Zimbabwe sabe que su delegación está compareciendo ante el Comité. UN وأكدت أن الجمهور الزمبابوي يدرك أن الوفد يمثُل أمام اللجنة.
    El contingente de Zimbabwe se retiró por último de Balad con el equipo y los pertrechos intactos. UN وغادرت المفرزة الزيمبابوية بلد في نهاية اﻷمر ومعها جميع المعدات والمخازن.
    Obviamente, el Ministro se ha permitido estar desinformado acerca de Zimbabwe. UN من الوضح أن الوزير سمح لنفسه بأن يكون مضللا فيما يتعلق بزمبابوي.
    Todos los ciudadanos de Zimbabwe pueden contraer matrimonio civil, que se rige por el derecho general. UN ويحق لجميع الزمبابويين عقد هذا النوع من الزواج الذي ينظمه القانون العام.
    Profundamente preocupado por la ciega campaña dirigida contra la República de Zimbabwe y afirmando que lo que está ocurriendo en Zimbabwe es una cuestión interna y que interferir en ella constituye una violación de las leyes y normas internacionales, UN إذ يساورها القلق العميق إزاء الحملة الشعواء التي تستهدف جمهورية زيمباوي؛ تؤكد أن ما يحدث في زيمباوي شأن داخلي، وأن التدخل فيه يتناقض مع القوانين والأعراف الدولية؛
    En este sentido, rindieron homenaje a la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) por sus gestiones de mediación y por los continuos esfuerzos de la región para ayudar a reconstruir la economía de Zimbabwe. UN وفى هذا السياق حيوا مجموعة تنمية أفريقيا الجنوبية على ما تبذله من جهود للوساطة والجهود المتواصلة من جانب المنطقة للمساعدة في إعادة بناء اقتصاد زمبابوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more