"degradación de las tierras y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتردي الأراضي
        
    La degradación de las tierras y la pobreza son también cuestiones fundamentales. UN وتردي الأراضي والفقر هما أيضاً من المسائل الرئيسية.
    Por consiguiente, es necesario un glosario de términos y conceptos fundamentales de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN وعليه، فإن من الضروري إعداد مسرد بالمصطلحات والمفاهيم الأساسية المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    ii) Para seleccionar entre los sistemas nacionales vigentes de indicadores los indicadores pertinentes respecto a la sequía, la degradación de las tierras y la desertificación. UN `2` أن تختار، بالرجوع إلى هذه النظم، تلك المؤشرات التي يمكن استخدامها لمراقبة الجفاف وتردي الأراضي والتصحر.
    Los informes abarcarían únicamente unidades administrativas nacionales afectadas por la sequía, la degradación de las tierras y la desertificación. UN ولن تشمل التقارير سوى الوحدات الإدارية دون الوطنية المتأثرة بالجفاف وتردي الأراضي والتصحر.
    Decisiones adoptadas en órganos rectores para aumentar las corrientes financieras y las inversiones en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN القرارات التي اتخذتها مجالس الإدارات لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Una mayor comprensión y utilización de las fuentes y los mecanismos de financiación innovadores para combatir la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía. UN زيادة الفهم واستخدام مصـادر ماليـة وآليات تمويل مبتكرة لمكافحة التصحر وتردي الأراضي
    CONTRA LA DESERTIFICACIÓN EN LA LABOR DESTINADA A COMBATIR LA DESERTIFICACIÓN, LA degradación de las tierras y la SEQUÍA UN التصحر في التصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Los participantes señalaron que tanto los países desarrollados como los países en desarrollo se veían afectados por la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN وأشاروا إلى أن البلدان المتقدمة والبلدان النامية قد تأثرت على السواء بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Número de veces en que se difunde material informativo sobre la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía y las sinergias conexas UN عدد المرات التي تعمم فيها المواد الإعلامية الخاصة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وأوجه التآزر ذات الصلة
    Se trata de programas de acción nacionales específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, elaborados para aplicar la Convención. UN وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف كالتزام بالاتفاقية.
    Procesos de la Convención Sobre el terreno: programas y proyectos relacionados con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN على المستوى الميداني: برامج ومشاريع تتعلق بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Se trata de programas de acción nacionales específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, elaborados para aplicar la Convención. UN وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف التزاما بالاتفاقية.
    Criterio de clasificación diseñado por el MM, que comprende las actividades que se suelen poner en práctica para luchar contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN نهج تصنيفي أعدته الآلية العالمية، يحدد الأنشطة الموضوعة خصيصا لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Mesa redonda 3: Aprovechamiento de la ciencia en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía: medidas para avanzar UN المائدة المستديرة الثالثة: تسخير العلم والتكنولوجيا لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف: المسار المؤدي إلى التحسن
    Medidas de política propuestas para facilitar la integración de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en las negociaciones sobre el cambio climático UN الإجراءات المقترحة في إطار السياسات لتيسير إدماج التصحر وتردي الأراضي والجفاف في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ
    Esto ayudaría a mantener la financiación adecuada sobre investigación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, y a coordinar e intercambiar mejor la información y los datos pertinentes. UN فمن شأن هذا أن يساعد على الحفاظ على قدر كاف من التمويل للبحوث في مجالات التصحر وتردي الأراضي والجفاف، والارتقاء بالتنسيق وتبادل المعلومات والبيانات ذات الصلة.
    iv) Apoyo científico y tecnológico estructurado en el plano nacional y centrado en el logro de soluciones para el aprovechamiento sostenible de las tierras y la lucha contra la sequía, la degradación de las tierras y la desertificación; UN `4` دعم علمي وتكنولوجي يكون مهيكلاً على الصعيد الوطني ويسمح بإيجاد الحلول من أجل الإدارة المستدامة للأراضي، ومكافحة الجفاف وتردي الأراضي والتصحر؛
    i) Para revisar sus propios sistemas nacionales vigentes de indicadores a fin de determinar qué indicadores pueden ser pertinentes respecto a la sequía, la degradación de las tierras y la desertificación; UN `1` أن تستعرض نظمها الوطنية القائمة المتعلقة بالمؤشرات بغية تحديد المؤشرات التي يمكن استخدامها في مجال مراقبة الجفاف وتردي الأراضي والتصحر؛
    Otro menciona su intención de promover su tecnología y sus conocimientos técnicos y especializados para luchar contra la sequía, la degradación de las tierras y la desertificación mediante los mecanismos de la Convención. UN وأعرب بلد آخر عن نيته تعزيز التكنولوجيا والمعارف والدراية التي بحوزته لمكافحة ظواهر الجفاف وتردي الأراضي والتصحر عن طريق آليات الاتفاقية.
    Número de países desarrollados con que colabora el MM para aumentar su apoyo programático y financiero a la ordenación sostenible de las tierras y a la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN عدد البلدان المتقدمة التي تشارك معها الآلية العالمية من أجل زيادة دعمها المالي والبرنامجي للإدارة المستدامة للأراضي ولمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more