"deja de decir" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقف عن قول
        
    • توقفي عن قول
        
    • توقّف عن قول
        
    • كف عن قول
        
    • توقف عن التحدث
        
    • توقف عن التفوه
        
    • توقفِ عن قول
        
    • يستمر بقول
        
    • توقف عن ذكر
        
    • توقف عن قولها
        
    • توقفت عن قول
        
    • التوقف عن قول
        
    • كف عن ترديد
        
    • كفّ عن قول
        
    - somos mama y papa. - Deja de decir eso. no puede ser. Open Subtitles حبيبتى أننا اباك وامك توقف عن قول ذلك , لا يمكن
    - Era una gran lámpara bong. - Deja de decir "lámpara bong". Open Subtitles لقد كان أروع مصباح شيشة توقف عن قول مصباح شيشة
    Deja de decir hermana, hermanastra, lo que sea hermana, ¿Bien? Open Subtitles توقف عن قول شقيقتي, أختي من أبي أي شيئ من الأخت , حسنا ؟
    Deja de decir eso. No eres vieja. Eres una vibrante y fascinante mujer. Open Subtitles توقفي عن قول هذا، إنكِ امرأة رائعة نابضة بالحياة
    - Bueno, creo que se ha desgarrado un ligamento. - Deja de decir eso. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنها مزقت رباطاً توقفي عن قول ذلك
    Deja de decir que no pertenecemos a esa nave. Open Subtitles توقف عن قول أنا لا ننتميّ لِهذه السفينة.
    Deja de decir tonterías y vámonos. Open Subtitles توقف عن قول مثل هذا الهرااء ولنذهب بسرعه
    - una "frat-astrofe" total. - Deja de decir "frat." Open Subtitles عندما حصلت على إحتفاليه موسيقية كامله توقف عن قول إحتقال
    Deja de decir "bebé adentro". como si hubiera un niño escondido en un armario con un cuchillo o algo así. Open Subtitles توقف عن قول طفل هناك تشعرني بوجود طفل في الخزانه يحمل سكيناً
    Deja de decir mierda como ésa. No es profesional. Open Subtitles ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي
    - Que no tendremos hijos. - Deja de decir eso, Peter. Open Subtitles أننا لن ننجب أطفال توقف عن قول ذلك يا بيتر
    Amigo, Deja de decir cosas al azar para probar que me conoces. Open Subtitles ، توقف عن قول حقائق عشوائية . لتحاول ان تثبت لي ، أنك تعرفني
    Deja de decir "espaldas mojadas". Open Subtitles فقط توقف ، ارجوك ، توقف عن قول كلمة اللعناء
    Deja de decir eso. Sí me agrado. Open Subtitles توقف عن قول هذا ، أنا أحب نفسي
    - Deja de decir: "Poquito Cabeza". Open Subtitles توقف عن قول سيد الزمان لا أستطيع
    Vale, pero Deja de decir mi nombre. Soy Zoe. Llámame Zoe. Open Subtitles حسناً, لكن توقفي عن قول اسمي أنا زوي, ناديني زوي
    No lo sabes, así que Deja de decir que sí lo sabes. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    Deja de decir: "Nunca tendré éxito... porque soy muy joven o muy viejo o gordo o delgado". Open Subtitles توقفي عن قول أنني لن أتمكن من تحقيق شيء مهم لأنني صغيرة أو متقدمة في السن
    No, Deja de decir eso. No tengo el hombro de 40 años de edad. Open Subtitles كلا توقفي عن قول ذلك ليس لدي كتف إمراة كهلة
    Deja de decir Bigfoot como si fuera real. Open Subtitles توقّف عن قول ذو القدم الكبيرة وكأنّه شيء حقيقي
    Deja de decir tonterías y reemplaza la maldita avena. Open Subtitles كف عن قول التفاهات واستبدل الشوفان اللعين
    Deja de decir tonterías. ¡Pedalea bien! Open Subtitles توقف عن التحدث فى هذه الاشياء التافه وجذف بشكل صحيح
    Deja de decir cosas ignorantes... y quítate de mi camino. Open Subtitles توقف عن التفوه باشياء تجهلها و ابتعد عن الطريق
    - Deja de decir eso. Open Subtitles توقفِ عن قول ذلك
    No Deja de decir que está haciendo llamadas, que le avisa a su familia pero me parece que no puede estar aquí. Open Subtitles يستمر بقول أنه يقوم بالاتصالات، لتحديث المعلومات لعائلته، ولكن... أظنه لا يستطيع البقاء هنا فقط.
    Deja de decir mi nombre como si tuvieras que seguir diciendo quién soy Open Subtitles توقف عن ذكر اسمي الكامل وكأن عليك مواصلة تذكيرهم من أكون.
    - No, Deja de decir... - Sabes, siempre caes en ésa. Open Subtitles . توقف عن قولها - . لكنك تقع في الفخ في كل مرة -
    Ya Deja de decir "boda gay". Open Subtitles هلا توقفت عن قول أنه زفاف شاذين
    - Deja de decir esas cosas. Open Subtitles يجب عليكِ التوقف عن قول هذة الأشياء
    Deja de decir tonterías y déjame volver a comprobar mi inventario. Open Subtitles بيت القصيد هو: كف عن ترديد ترهاتك هذه ودعني أستكمل التحقق من معداتي
    ¡No va a estar bien! ¡Deja de decir eso! Open Subtitles لن يتحسّن الأمر كفّ عن قول ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more