No obstante, si solamente le dejamos el agua, ciertamente la situación de la población de ese lugar remoto mejoraría muchísimo. | UN | ولكن إذ تركنا لهم ماء، فإن حالة سكان ذلك المكان البعيد ستكون قد تحسنت بالتأكيد بشكل كبير. |
Durante el siglo pasado, dejamos atrás la conciencia instintiva de la energía, comenzamos a confiar ciegamente en nuestra energía. | TED | خلال القرن الماضي تركنا هذا الوعي الغريزي حول الطاقة خلفنا وبدأنا نثق في طاقتنا بشكل أعمى |
Como ya he dicho antes, dejamos de producir material fisible para su uso en armas nucleares en 1995. | UN | وكما ذكرت آنفاً، توقفنا في عام 1995 عن إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية. |
No podemos volver a un lugar y encontrarlo exactamente como lo dejamos. | TED | لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه. |
Asi que los dejamos en un estúpido lugar y fuimos a casa caminando | Open Subtitles | غادرنا بها في مكان غبي وذهبت إلى البيت سيرا على الأقدام. |
Los S.D.U. y el equipo de buceo deben estar todavia donde los dejamos. | Open Subtitles | عليك إستخدام معدات الغطس حتماً ما زالت حيث تركناها لدى وصولنا |
Sólo dejamos que salieras con nosotras para echarnos unas risas a tu costa. | Open Subtitles | إننا نسمح لك بالخروج معنا لنضحك عليك لا أكثر ولا أقل. |
Recuerdas cuando agarramos el dólar del monedero de mama, dejamos un horrible rastro hasta la casa del árbol ese día. | Open Subtitles | اتذكر عندما اخذت دولارا من حقيبة امنا لقد تركنا يومها اثرا هائلا وصولا الى منزل الشجرة خاصتنا |
dejamos el reino del blanco y negro, y ahora todo era gris. | Open Subtitles | تركنا أرض الأبيض و الأسود و أصبح كل شئ رمادياً |
Si dejamos que siga su curso... lo matarán como a los otros. | Open Subtitles | لكن إذا تركنا الأمور تجري هكذا سوف يقتل مثل الآخرين |
- Sólo soy un turista. - ¿Qué tal si te dejamos un recuerdo? | Open Subtitles | انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟ |
Me sentía muy bien con Natalie y con como dejamos las cosas. | Open Subtitles | كنت اشعر بالسعادة من اجل ناتالي، وكيفية تركنا لتلك الاشياء. |
dejamos de preguntar cómo iba todo, empezamos a confiar ciegamente en nuestra energía. | TED | توقفنا عن تفقدها بشكل مستمر وبدأنا نثق في طاقتنا بشكل أعمى |
Oh, Franklin, solíamos ir al teatro todo el tiempo. ¿Por qué lo dejamos? | Open Subtitles | فرانكلين , كنا دائما نذهب الى المسرح , لمَ توقفنا ؟ |
Una vez que dejamos de elegir nuestros propósitos de años nuevo, nuestros propósitos funcionaron. | Open Subtitles | ما إن توقفنا عن اختيار قرارات عامنا الجديد حتى نجحت قرارتنا حقاً |
El océano tiene una capacidad sorprendente de recuperación si lo dejamos solo. | TED | لدى المحيط مقدرة مدهشة على التعافي، إذا تركناه بدون أذى. |
Si dejamos el santuario y nos vamos a Grafton entonces mis hijos me serán devueltos. | Open Subtitles | يقول أننا إذا غادرنا الملجأ وذهبنا للعيش في جرافتون فأن أولادي سيرجعان لي |
La dejamos en el camión sola. | Open Subtitles | لقد تركناها لحراسة الشاحنه بمفردها |
dejamos que alguien nos dé un título como premio de consolación, en lugar de ver que sabemos lo que queremos y lo vamos a conseguir, incluso si estamos cansados. | TED | نسمح لأحدهم أن يمنحنا لقبًا كجائزة ترضية، بدلًا من أن ندرك ما نريد، وأننا عازمون على الحصول عليه، حتى لو كنا متعبين. |
Ninguna cura contra el cáncer ha resultado hasta el momento, pero no dejamos de buscarla, por dos razones. | TED | جميع علاجات السرطان حتى الآن لم تنجح تماماً، لكننا لا نتوقف عن البحث، لسببين اثنين: |
Primero dejamos que los abogados y atletas diluyan la manada, entonces vamos por las débiles, viejas y patéticas. | Open Subtitles | أولا ندع المحامين و مؤلفي الموسيقى, ثم .. بقية القطيع نطارد الضعفاء, الكبار و العرجاء |
Le dejamos nuestro documentos o algo... Y le pagamos mañana a las 11. | Open Subtitles | سنترك لك بطاقات هويّتنا وآتيك غدا في الحادية عشر صباحا للدفع |
- General, ¿lo dejamos en el auto? - No. | Open Subtitles | سيدى , أليس من الأفضل أن نتركه فى السيارة ؟ |
Los dejamos en el fondo para que hallen su propio modo de subir. Alguna vez tienen que aprender. | Open Subtitles | تركناهم في الأسفل ليجدوا طريقهم بنفسهم يجب عليهم أن يتعلموا الإعتماد على أنفسهم يوما ما |
¿Creíste que por qué te dejamos mirar, ya eras uno de nosotros? | Open Subtitles | أ كنت تظن لأننا تركناك تشاهد إذًا فأنت واحد منا؟ |
Tal vez, si dejamos de frotarnos las manos, podamos resolver esto y dejarla vivir para tener unas cuantas pesadillas más. | Open Subtitles | ربّما لو توقّفنا جميعاً عن عصر يدينا لاستطعنا حلّ هذه المعضلة وجعلها تعيشُ لتشهد المزيد من الكوابيس |
El director dice: "Aquí no los entrenamos. Solo los dejamos subirse al techo. | TED | تقول المديرة، "لن أقوم بتدربيهم" نحن نتركهم على قمة سطح المبنى. |
Y las ensamblamos como los monjes medievales. Y dejamos al margen las cosas normales. | TED | ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى. ونترك الاشياء الطبيعية على الأرض. |