Y usted prefiere dejarme morir que considerar que lo que sea que tenga no está relacionado con mi peso. | Open Subtitles | و أنت تفضل تركي أموت على التفكير بحقيقة أنه ربما ما بي ليس له علاقة بوزني |
Puedes mandarme a una casa de acogida diferente, o dejarme aquí, no me importa. | Open Subtitles | يمكنك ارسالي إلى منزل أخر للتبني أو أن تتركني هنا، لا أهتم |
Cada vez que cenamos aquí, tu mamá se niega a dejarme lavar los platos. | Open Subtitles | كل مرة نتناول العشاء هنا، إمك ترفض أن تدعني أساعد بتنظيف الأطباق |
No vas a dejarme aquí sola cuando me estoy convirtiendo en zumo de elfo. | Open Subtitles | انتي لن تتركيني هنا لوحدي و انا تحت تأثير عصير الأقزام |
Deberías dejarme que te lleve a casa y olvidarte de ese estúpido taxi. | Open Subtitles | أنا أفكر أنه يجب أن تدعيني أوصلكِ للمنزل وتنسي هذه التاكسي السخيفة |
Ha puesto mi vida en peligro ahora se rehúsa a dejarme ir. | Open Subtitles | لقد وضعت حياتي في خطر والآن ترفض السماح لي بالرحيل |
Pero por favor, sólo considera la posibilidad... de dejarme estar ahí cuando el bebé nazca. | Open Subtitles | لكن أرجوك, أعيدي النظر في إمكانية تركي أن اكون حاضرا يوم ولادة الطفل. |
He cambiado de opinión porque incluso en su lugar más oscuro, mi hermano aún no puede dejarme morir. | Open Subtitles | غيّرتُ رأيي لأنّه حتى في أحلك لحظاته، لا زال أخي غير قادرٍ على تركي أموت. |
Así que, puedes dejarme en este infierno, puedes divorciarte de mí si quieres. | Open Subtitles | لذا، يمكنك تركي في هذا الجحيم، يمكنك الانفصال عنّي إذا أردت. |
Pero luego, una semana después, viniste a mi puerta, y dijiste que no ibas a dejarme ir sin luchar. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك , بعد أسبوع، لقد أتيت عند بابي، وقلتَ بأنكَ لن تتركني دون مشاجرة. |
No quiero a sir Robert Peel. Lord M, ¿cómo puede dejarme sola para afrontar esto? | Open Subtitles | لا أريد السيد روبرت يا لورد إم كيف تتركني اواجه كل هذا لوحدي |
No puedes dejarme. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتركني أرجوك لن أغفر لك أبداً |
Si quieres nuestra ayuda, tendrás que dejarme trabajar en ello. | Open Subtitles | إذا كنت تريد مساعدتنا ينبغي عليك أن تدعني أعمل عليها |
Debiste dejarme morir aquel día en el coche. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تدعني أموت في السيارة ذاك اليوم |
Si vas a culparme por algo, deberías haberlo hecho de manera correcta, lo suficiente como para dejarme con la boca abierta. | Open Subtitles | لو كنتِ ستتهمين بشىء ما فعليكِ أن تفعلي هذا بشكل صحيح و تتركيني و أنا معلق مفتوح الفم. |
...que le roba dinero a la caja. ¿Podrías dejarme terminar? | Open Subtitles | بقال يسرق من الكاشير هلا تدعيني أكمل كلامي ؟ |
¿No podrías dejarme disfrutar de un momento en el que no sé algo? | Open Subtitles | ألا يمكنكِ السماح لي بالإستمتاع بهذه اللحظة لعدم معرفتي بشيءٍ ما؟ |
Así que si en realidad está interesado en salvar al mundo, lo mínimo que puede hacer es dejarme invitarle un trago. | Open Subtitles | , لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم أقل ما يمكنك فعله هو أن تسمح لي بشراء مشروب لك |
Hasta donde me concierne, lo menos que podías haber hecho era dejarme un libro. | Open Subtitles | الأقصى ما أشعر بالقلق، الأقل كنت قد فعلت كان ترك لي كتابا. |
¿No pudiste haberle dicho que era un viaje de negocios y dejarme fuera de eso? | Open Subtitles | إذاً لم تستطيع أن تخبرها بأنها كانت رحلة عمل و تركتني خارج الموضوع؟ |
Gracias por dejarme enseñarles mi juego favorito. | TED | شكرا للسماح لي بتعليمكم لعبتي المفضلة. |
Le grité para que se fuera pero no lo hizo. Se rehusó a dejarme. | Open Subtitles | صرختُ فيه ألا يحاول إنقاذي، لكنه رفض أن يتركني |
No. No puedes irte y dejarme así. | Open Subtitles | لا ، أنت لا ، أنت لا يمكن أن تتركنى وتتخلى عنى مثل ذلك |
¡No puedes dejarme en la misma celda! | Open Subtitles | لا يُمكنك تركى فى نفس الزنزانة |
Así que cuando estés listo para dejarme hacer mi trabajo, me lo dices. | Open Subtitles | لذا، عندما تكون مستعدّاً لتركي أقوم بعملي، أطلعني |
¿No vas a dejarme todo esos estantes para que los ordene otra vez, verdad? | Open Subtitles | لن تترك لي تركيب كل تلك الرفوف لأقوم بهم ثانية، أليس كذلك؟ |