"deje" - Translation from Spanish to Arabic

    • أترك
        
    • يتوقف
        
    • ترك
        
    • تركت
        
    • اترك
        
    • تتوقف
        
    • تترك
        
    • دعني
        
    • يترك
        
    • إترك
        
    • دع
        
    • توقفي
        
    • تسمح
        
    • يسمح
        
    • أتوقف
        
    Es conveniente que deje el juego justo como entré, batiendo a un gran monstruo malo que tumba a todos y nadie puede vencerle. Open Subtitles ومن المناسب أن أترك لعبة مثلما دخلت ، الضرب كبيرة الوحش سيئة يقرع بها الجميع وإهزم لا يمكن لأحد عليه.
    Dile que deje de sufrir por mí. Arruinará sus planes de retiro. Open Subtitles اخبره ان يتوقف عن الجزن علىّ سيؤثر هذا فى معاشه
    Dígale a ese idiota que se calle, deje el caballo y camine en silencio. Open Subtitles رافائيل ، ونقول أن احمق ليصمت ، ترك وراء تذمر والمشي بهدوء.
    la deje ser la editora por una semana a cambio que me presente a Kirk si, tiene sentido. Open Subtitles لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك
    Hola, soy el Dr. Howard. Ahora mismo no estoy. deje un mensaje, por favor. Open Subtitles مرحبا , انا الطبيب هاورد انا لست موجود حالياً لوسمحت اترك رسالة
    Tal vez haya llegado el momento de que la Cuarta Comisión deje de realizar sus actividades por conducto del Comité Especial, que ha dejado de tener actualidad. UN وأردف يقول إن الوقت ربما يكون قد حان كي تتوقف اللجنة الرابعة عن العمل من خلال اللجنة الخاصة، التي فات أوانها منذ زمن.
    Mire, llévese a su esposa a casa y deje que yo me encargue de esto. Open Subtitles لماذا لا تأخذ زوجتك إلى البيت و تترك لى تناول هذا الأمر ؟
    deje que adivine, doctor. ¿La discusión de ciencia vs. fuerzas armadas otra vez? Open Subtitles دعني اخمن د. هل هذه مناقشة علمية مقابل مناقشة عسكرية، ثانية؟
    Esos registros deben se tales que cualquier alteración de los asientos de inventario deje una serie de constancias verificables; UN وينبغي أن تضمن ماكينات التسجيل هذه أن أي تغيير في المخزون المسجل يترك دليلا لمراجعة الحسابات؛
    Y luego siempre uso una bolsa de naranjas. para que no deje marcas. Open Subtitles و عندها أستخدم حقيبة من البرتقال لذا لا أترك أي علامات
    Ahora, señor, si desea colgar este desastre en mi cuello, hágalo, pero deje en paz a mis amigos. Open Subtitles الآن، سيّدي، تريد أن تعلق هذه الفوضى حول عنقي، خذ راحتك، لكن أترك أصدقائي بحالهم.
    Y no puedo aceptar que yo no deje algo en este mundo para alguien. Open Subtitles ولا يمكنني أن أتقبّل مغادرة العالم دون أن أترك شيء لشخص ما
    Cancelad el funeral de Estado, decidle al Rey que deje de llorar. Open Subtitles أجل, ألغي الجنازة الحكومية، أخبر الملك بأن يتوقف عن النواح.
    siento no poder contestar ahora, si lo desea deje un mensaje después del beep, llamare tan pronto pueda. Open Subtitles لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي
    deje una nota en mi almohada diciendo que dormiría aquí esta noche. Open Subtitles لقد تركت ملاحظة على وسادتي تقول بأنني سأنام هنا الليلة
    Lo siento, pero no estoy en casa. deje su mensaje después de la señal. Gracias. Open Subtitles معك نجات اكسو ز انا لست فى المنزل اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Estas toxinas, cuando deje de presionar sobre el sistema, comienzan a emerger. Open Subtitles عندما تتوقف عن دفع هذه السموم داخل النظام تبدأ بالخروج.
    Ella quería que Lila deje a Norman en paz, pero ella no lo hizo. Open Subtitles هى أرادت ليلا أن تترك نورمان فى حال سبيله ولكنها لم تفعل
    Comandante, creo que debe haberse escapado de casa. deje que la interrogue en privado. Open Subtitles أيه القائد ، أعتقد إنها هربت من منزلها دعني أستجوبها على إنفراد
    Una definición demasiado estrecha tal vez no deje el margen de flexibilidad necesario para pronunciarse sobre una solicitud. UN وقد لا يترك اعتماد تعريف مفرط الدقة مجالا لتوخي المرونة اللازمة لدى البت في الطلبات.
    Si le interesan cualquiera de nuestros servicios por favor deje un mensaje... Open Subtitles إذا أنت مهتم بأي من خدماتنا، رجاء إترك لنا رسالة
    Estoy seguro que él la ama. ¿Conoce la frase: "deje las cosas como están"? Open Subtitles أنا متأكّد بأنه يحبّك أيضاً. هل تعرفين التعبير: دع الكلاب النائمة مضجعة؟
    Así que deje de preocuparse de cómo suena y empiece a escribir un cheque. Open Subtitles لذا، توقفي عن القلق بشأن ما يبدو عليه الأمر وابدأي بتحرير الشيك
    Aunque vea problemas a su alrededor... le aconsejo que no se deje arrastrar. Open Subtitles حتى لو رأيت المشاكل تحوم حولك لا تسمح لنفسك بالإنخراط فيها
    Lo que está en juego es demasiado importante para que la comunidad internacional deje pasar esta oportunidad de concluir el tratado. UN إن المخاطر كثيرة جداً بما لا يسمح للمجتمع الدولي بإفلات هذه الفرصة ﻹبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Dios, si esa es tu manera de decirme que deje de fumar marihuana, ya entendí. Open Subtitles يا إلهي، إذا كانت هذه طريقتك لإخباري أن أتوقف عن المخدرات، فقد فهمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more