"del centro para la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركز المعني بمنع
        
    • من مركز
        
    • التابع للمركز المعني بمنع
        
    • مركز لإعادة
        
    • مركز تحقيق
        
    • لمركز إقرار
        
    • المركز فيما يتعلق
        
    • المركز من أجل
        
    • التابعة لمركز
        
    Informe sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تقرير عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    El Oficial encargado del Centro para la Prevención Internacional del Delito pronunció igualmente una declaración ante la Reunión. UN كما ألقى كلمة في الاجتماع الموظف المسؤول بالوكالة عن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    Informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Sra. Kathy Armstrong del Centro para la Acción Legal de los Derechos Humanos. UN السيدة كاتي أرمسترونغ، من مركز العمل القانوني لحقوق اﻹنسان.
    Expresó la opinión de que la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito se debía reforzar y dotar de recursos nuevos y suplementarios para que pudiera cumplir su mandato. UN وأعرب عن رأيه بأنه ينبغي تدعيم فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي وتزويده بموارد جديدة واضافية لتمكينه من الوفاء بولايته.
    Muchos participantes estimaron que debía seguir otorgándose alta prioridad a la justicia de menores en la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN ورأى العديد من المشاركين أن مسألة قضاء اﻷحداث ينبغي أن تظل أولوية عالية في أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    Informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي
    El Presidente agradeció también al Relator, al Secretario del Comité Especial y al personal del Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN وتقدم الرئيس بالشكر الى المقرر وأمين اللجنة المخصصة وموظفي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Se estableció la Subdivisión de Prevención del Terrorismo dentro del Centro para la Prevención Internacional del Delito, integrada por esos dos puestos. UN وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين.
    Anexo: Proyectos de cooperación técnica que recibieron apoyo del Centro para la Prevención Internacional del Delito en 2002 UN تاسعا- مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2003 المرفق-
    Proyectos de cooperación técnica que recibieron apoyo del Centro para la Prevención Internacional del Delito en 2002 UN مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2002
    I. Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal UN أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بما في ذلك ادارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal UN أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي
    Breve sesión informativa a cargo del Centro para la Coordinación de las Actividades relativas a las Minas de la MINUEE UN جلسة إحاطة قصيرة من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة
    Se impartió 1 cursillo sobre la difusión de una cultura de paz a 200 estudiantes del Centro para la Paz y el Desarrollo de la Universidad de Zalingei UN نظّمت البعثة حلقة عمل لفائدة 200 طالب من مركز السلام والتنمية في جامعة زالنجي بشأن نشر ثقافة السلام
    Otros miembros del Centro para la UN أعضاء آخرون من مركز السلم واللاعنف
    31. La Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito se ocupa de realizar investigaciones y de prestar asistencia técnica en la esfera de la prevención del terrorismo. UN 31- فرع مكافحة الإرهاب التابع للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي مكلّف بالبحوث وبالمساعدة التقنية في ميدان منع الإرهاب.
    También proseguirá su labor de creación del Centro para la rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN وسيواصل المكتب أيضا عمله على تأسيس مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    En cuanto a la primera categoría de inmigrantes, señala a la atención la función del Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. UN وبالنسبة للفئة اﻷولى من المهاجرين، استرعى الاهتمام إلى الدور الذي يضطلع به مركز تحقيق المساواة في الفرص واجراءات مكافحة العنصرية.
    Presidente nacional para Madagascar del Centro para la Paz Mundial por el Derecho. UN الرئيس الوطني عن مدغشقر لمركز إقرار السلم العالمي بواسطة القانون.
    44. El Camerún también acoge con beneplácito el programa del Centro para la justicia de transición que, entre otras cosas, acogió tres conferencias regionales. UN 44 - وترحب الكاميرون أيضاً ببرنامج المركز فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية، والذي تضمَّن استضافة ثلاثة مؤتمرات إقليمية.
    Dado que las necesidades financieras del Centro para la instalación del Sistema Integrado de Información de Gestión no estaban incluidas en el presupuesto general de éste, el Centro debe prever una reserva suficiente para la introducción en 1994 de este sistema operativo de importancia fundamental. UN وحيث أن احتياجات المركز من أجل استيعاب ادخال نظام المعلومات الادارية المتكامل لم تدرج في الميزانية العامة لنظام المعلومات الادارية المتكامل، فإنه يتعين على المركز أن يوفر اعتمادات كافية لادخال هذا النظام التشغيلي اﻷساسي والرئيسي في عام ١٩٩٤.
    Mediante los grupos de trabajo oficiosos de las Naciones Unidas y del Centro para la facilitación de procedimientos, prácticas de administración, comercio y transporte, los participantes, que representan al gobierno y a la industria privada, colaboran para redactar normas sobre el comercio electrónico y recomendaciones sobre la facilitación del comercio. UN يعمل معا المشاركون الممثلون للحكومات والقطاع الخاص على السواء، من خلال أفرقة العمل غير الرسمية التابعة لمركز تيسير الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل التابع للأمم المتحدة، بغرض وضع معايير للتجارة الإلكترونية، وتوصيات تيسير التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more