"del comité intergubernamental de negociación" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • لجنة التفاوض الحكومية الدولية
        
    • للجنة التفاوضية الحكومية الدولية
        
    • للجنة الحكومية الدولية للتفاوض
        
    • اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية
        
    • ولجان التفاوض الحكومية الدولية
        
    • فريق التفاوض الحكومي الدولي
        
    • الصادرة عن لجنة التفاوض
        
    Un período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación en Roma o Ginebra UN دورة واحدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية تعقد فى روما أو جنيف
    A ese respecto, el Secretario General recordó las disposiciones que se habían aprobado a fin de que la secretaría del Comité Intergubernamental de Negociación continuara su labor hasta el final de 1992. UN وفي هذا الصدد، اشار اﻷمين العام الى الترتيبات التي سبق أن تمت الموافقة عليها من أجل مواصلة عمل اﻷمانة العامة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لغاية عام ١٩٩٢.
    Unidad de organización: Secretaría ad hoc del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN الوحدة التنظيمية : اﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Información que la secretaria deberá preparar para el segundo periodo de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación y posteriormente UN المعلومات التي يتعين أن تقدمها الأمانة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية وما بعدها
    INFORME del Comité Intergubernamental de Negociación ENCARGADO DE ELABORAR UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية
    También pidió información sobre la asistencia que se proporcionaría con cargo a recursos extrapresupuestarios para las reuniones complementarias del Comité Intergubernamental de Negociación. UN كما طلب توفير معلومات بشأن المساعدة التي ستقدم من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية لاجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Seguidamente declaró clausurado el 11º y último período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN ثم أعلن اختتام الدورة الحادية عشرة واﻷخيرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ.
    1993-1995 Copresidente del primer Grupo de Trabajo del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN ١٩٩٣-١٩٩٥ نائب رئيس الفريق العامل اﻷول التابع للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Se ha elaborado de acuerdo con las directrices del Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención. UN وقد تم إعداد البلاغ بموجب المبادئ التوجيهية للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ.
    Benin insta a todas las partes en las negociaciones a que actúen con buena voluntad durante los períodos de sesiones décimo y 11º del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وحث جميع اﻷطراف في المفاوضات على إظهار حُسن النية أثناء الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    1. Confirma el mandato vigente del Comité Intergubernamental de Negociación conferido por el Consejo de Administración en el párrafo 1 de su decisión 18/12; UN ١ - يؤكد الولاية الحالية للجنة التفاوض الحكومية الدولية التي أسندها إليها مجلس اﻹدارة بموجب الفقرة ١ من مقرره ١٨/١٢؛
    En 1996 se celebraron dos reuniones del Comité Intergubernamental de Negociación y está previsto celebrar una Conferencia Diplomática en 1997. UN وعُقد اجتماعان للجنة التفاوض الحكومية الدولية في عام ٦٩٩١، ويُتوقع عقد مؤتمر دبلوماسي في هذا الشأن في عام ٧٩٩١.
    Cuarta reunión del Comité Intergubernamental de Negociación respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, Bonn UN الاجتماع الرابع للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالملوثات الكيميائية الدائمة، بون
    Cuarta reunión del Comité Intergubernamental de Negociación sobre contaminantes orgánicos persistentes, Bonn (Alemania) UN الاجتماع الرابع للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالملوثات العضوية الثابتة، بون، ألمانيا
    :: Primero y segundo períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación (1993). UN :: الدورتان الأولى والثانية للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بصياغة اتفاقية دولية لمكافحة التصحر 1993.
    El interés de Túnez por la cuestión de la desertificación se ve reforzado por el éxito de los trabajos del Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención. UN ويستمد اهتمام تونس بمسألة التصحر التشجيع من نجاح أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع الاتفاقية.
    Mi delegación participó en todas las etapas del trabajo orientado a lograr tal convención como miembro del Comité Intergubernamental de Negociación y mediante la firma de la Convención en París, la semana pasada. UN وقد ظل وفدنا يشارك في هذه اﻷعمال التحضيرية لهذه الاتفاقية، من خلال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في جميع دوراتها حتى مرحلة التوقيع الذي تم في اﻷسبوع الماضي بباريس.
    Recalcamos este concepto y lo dejamos sentado en actas en la reunión del Comité Intergubernamental de Negociación, celebrada en París en junio pasado. UN وقد أكدنا أهمية هذا النهج وسجلنا ذلك في اجتماع لجنة التفاوض الحكومية الدولية الذي عقد في باريس في حزيران/يونيه الماضي.
    Tengo el honor de escribirle en nombre del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático para solicitar su opinión sobre la siguiente cuestión. UN أكتب إليكم نيابة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغيير المناخ ﻷطلب رأيكم في الموضوع التالي.
    Se deberán poner a disposición del Comité Intergubernamental de Negociación los recursos financieros necesarios para que lleve a cabo su mandato con eficacia. UN وقال إنه ينبغي توفير الموارد المالية اللازمة لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أداء ولايتها بفعالية.
    B. Selección de documentos del Comité Intergubernamental de Negociación sobre la Desertificación (CIND) UN باء - وثائق مختارة للجنة التفاوضية الحكومية الدولية المعنية بالتصحر
    Séptimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos, 15 a 19 de marzo de 1993. UN ١٠ - الدورة السابعة للجنة الحكومية الدولية للتفاوض على اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، ١٥-١٩ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Nos complace el establecimiento del Comité Intergubernamental de Negociación y el comienzo del proceso de negociación para la elaboración de una convención internacional para combatir la sequía y la desertificación, sobre todo en Africa. Gambia seguirá prestando su pleno apoyo a este Comité. UN إننا نرحب بإنشاء اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية وبدء عملية المفاوضات لوضع اتفاقية دولية ترمي إلى مكافحة الجفاف والتصحر في افريقيا بصورة خاصة، وستستمر غامبيا في تقديم دعمها الكامل لهذه اللجنة.
    Servicios de secretaría, junto con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Convenio de Rotterdam, incluidos servicios a las reuniones de la Conferencia de Partes y del Comité Intergubernamental de Negociación y sus órganos subsidiarios UN القيام، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، بتقديم خدمات الأمانة لاتفاقية روتردام، بما في ذلك خدمة اجتماعات مؤتمر الأطراف، ولجان التفاوض الحكومية الدولية وأجهزتها الفرعية.
    El Sr. Ibrahim Shafii, de la Secretaría del Convenio de Basilea, hizo una presentación sobre los desechos de mercurio en el contexto de la labor del Comité Intergubernamental de Negociación. UN 113- وقدم السيد إبراهيم شافعي، من أمانة اتفاقية بازل، عرضاً عن مسألة نفايات الزئبق في سياق عمل فريق التفاوض الحكومي الدولي.
    Habiendo considerado la recomendación 1 del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN وقد نظر في التوصية رقم ١ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناح،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more