"del congreso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كونغرس
        
    • الكونغرس في
        
    • لكونغرس
        
    • من كونغرس
        
    • في الكونغرس
        
    • عن كونغرس
        
    • التابعة لبرلمان
        
    • من مؤتمر
        
    • التابعة لمجلس
        
    • التابعة للكونغرس
        
    • من المؤتمر
        
    • من الكونغرس
        
    • بكونغرس
        
    • الكونجرس الأميركي
        
    • بالكونغرس
        
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    La capacidad del Congreso de Chile para evaluar la nueva legislación depende de la calidad de la información y de los análisis que recibe. UN وترتبط قدرة الكونغرس في شيلي على تقييم التشريعات الجديدة بنوعية المعلومات، والتحليلات التي يتلقاها.
    En otra audiencia celebrada el mismo año, el entonces Comisionado Residente de Puerto Rico en Washington declaró que el proyecto no alteraba el poder soberano del Congreso de los Estados Unidos sobre Puerto Rico, dimanante del Tratado de París. UN وفي جلسة استماع أخرى عقدت في نفس تلك السنة صرح مفوض بورتوريكو المقيم في ذلك الوقت، في واشنطن بأن المشروع لا يغير السلطة السيادية لكونغرس الولايات المتحدة على بورتوريكو المنبثقة عن معاهدة باريس.
    El Territorio ha recibido 10 millones de dólares en consignaciones especiales del Congreso de los Estados Unidos con estos fines. UN وتلقى الإقليم 10 ملايين دولار من الاعتمادات الخاصة من كونغرس الولايات المتحدة لهذا الغرض.
    Lo más probable es que suceda lo mismo con el TPCE, al haber claras señales de oposición al TPCE de la mayoría actual del Congreso de los Estados Unidos. UN ويرجح أن الشيء نفسه سيحدث لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ﻷن هناك دلائل قوية على وجود معارضة للمعاهدة من جانب اﻷغلبية الحالية في الكونغرس اﻷمريكي.
    De conformidad con la ley orgánica de 1950 del Congreso de los Estados Unidos, Guam se convirtió en un territorio no incorporado de los Estados Unidos. UN وبموجب القانون التأسيسي لسنة ١٩٥٠ الصادر عن كونغرس الولايات المتحدة، أصبحت غوام إقليما غير مدمج.
    Miembro del Comité de Relaciones Exteriores y Asuntos Constitucionales del Congreso de la República de Guatemala, 1958 a 1962. UN عضو في كونغرس جمهورية غواتيمالا، لجنة العلاقات الخارجية والشؤون الدستورية، من ١٩٥٨ الى ١٩٦٢.
    Los dos son diputados del Congreso de Nueva Caledonia. UN وكلاهما عضو في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وإن 54 من المرشحين الذي فازوا في انتخابات مجالس المحافظات، أصبحوا أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    Sesión de información para miembros del Congreso de los Estados Unidos y parlamentarios del Canadá sobre problemas ambientales a nivel mundial y sobre los programas y actividades del PNUMA destinados a resolverlos UN جلسات إحاطة لأعضاء في كونغرس الولايات المتحدة وللبرلمانيين الكنديين بشأن القضايا البيئية العالمية وما يتعلق بذلك من برامج وأنشطة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مصممة لمعالجة هذه القضايا
    Sr. Matthew Traub, en nombre de la Sra. Nita M. Lowey, Miembro del Congreso de los Estados Unidos UN السيد ماثيو تروب، نيابة عن السيدة نيتا م. لوي، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة
    Sr. Matthew Traub, en nombre de la Sra. Nita M. Lowey, Miembro del Congreso de los Estados Unidos UN السيد ماثيو تروب، نيابة عن السيدة نيتا م. لوي، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة
    El proyecto nacional es responsabilidad de la Comisión Coordinadora de Desminado del Congreso de la República. UN والبرنامج الوطني هو مسؤولية وطنية للجنة التنسيق التابعة لكونغرس الجمهورية المسؤولة عن نزع الألغام.
    Sin embargo, la exportación desde los Estados Unidos se realizó ilegalmente, ya que no se contaba con el permiso de exportación necesario expedido por la Comisión Regulatoria Nuclear del Congreso de los Estados Unidos. UN بيد أن عملية التصدير من الولايات المتحدة كانت قد نفذت على نحو غير شرعي نظرا لعدم الحصول، من لجنة التنظيم النووي التابعة لكونغرس الولايات المتحدة، على تصريح التصدير اللازم.
    La Procuraduría está dirigida por un Comisionado del Congreso de la República que vela por la protección de los derechos de la población en todos los órdenes. UN وتدير مكتب أمين المظالم لجنة من كونغرس الجمهورية تسهر على حماية حقوق السكان في جميع الأجهزة.
    Lo más probable es que suceda lo mismo con el TPCE, al haber claras señales de oposición al TPCE de la mayoría actual del Congreso de los Estados Unidos. UN ويرجح أن الشيء نفسه سيحدث لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ﻷن هناك دلائل قوية على وجود معارضة للمعاهدة من جانب اﻷغلبية الحالية في الكونغرس اﻷمريكي.
    De conformidad con la ley orgánica de 1950 del Congreso de los Estados Unidos, Guam se convirtió en un territorio no incorporado de los Estados Unidos. UN وبموجب القانون التأسيسي لسنة ١٩٥٠ الصادر عن كونغرس الولايات المتحدة، أصبحت غوام إقليما غير مدمج.
    Con relación a las recomendaciones de la Comisión de la Mujer, del Congreso de la República, se han tomado acciones en el ámbito nacional, regional y comunitario tales como: UN 139 - بالنسبة للتوصيات المنبثقة عن لجنة شؤون المرأة التابعة لبرلمان الجمهورية، اتُخذت إجراءات على الصعد الوطنية والإقليمية والمجتمعية، منها على سبيل المثال ما يلي:
    Siaka Stevens, del Congreso de Todo el Pueblo, gobernó el país desde 1968 hasta 1985. UN وحكم سياكا ستيفنس من مؤتمر عموم الشعب البلد في الفترة من عام ١٩٦٨ إلى عام ١٩٨٥.
    Tal como instó el Comité de Consignación de Créditos del Congreso de los Estados Unidos, debemos reforzar nuestras palabras, por ejemplo, cortando de forma completa la venta de armas hasta que cumplan. UN وكما حثت لجنة مخصصات الميزانية التابعة لمجلس نواب الولايات المتحدة، ينبغي أن نسند كلماتنا بالقوة، على سبيل المثال، بقطع مبيعات اﻷسلحة كلية حتى يمتثلوا.
    También se celebraron reuniones con la Comisión de Derechos Humanos del Congreso de México y con representantes de los partidos políticos. UN كما عقدت اجتماعات مع اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان التابعة للكونغرس المكسيكي ومع ممثلي الأحزاب السياسية.
    Anexo III Carta de invitación a Ibrahim Bah del Congreso de Todo el Pueblo de Sierra Leona UN رسالة دعوة لإبراهيم باه من المؤتمر الشعبي العام لسيراليون
    Actualmente, tenemos un anteproyecto de ley contra el terrorismo internacional que se encuentra en estudio en las comisiones del Congreso de la República. UN وتعكف حاليا لجان من الكونغرس على النظر في مشروع قانون بشأن الإرهاب الدولي.
    Según estadísticas de 2006 publicadas por el Servicio de Investigaciones del Congreso de los Estados Unidos, los Estados Unidos imponen unos 40 tipos diferentes de sanciones contra la República Popular Democrática de Corea, pero aproximadamente solo la cuarta parte se basa en las diferencias en el sistema político. UN ووفقا لإحصاءات عام 2006 التي نشرتها دائرة البحوث بكونغرس الولايات المتحدة، تفرض الولايات المتحدة نحو أربعين نوعا مختلفا من الجزاءات على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ غير أنه لا يستند سوى ربع تلك الجزاءات، أو نحو ذلك، إلى اختلاف النظامين السياسيين.
    Por supuesto, en países que reciben asistencia –como Grecia en los últimos años-, el FMI genera una enorme pasión. Pero en los salones del Congreso de Estados Unidos, poca gente le presta atención. News-Commentary بطبيعة الحال، يثير صندوق النقد الدولي قدراً كبيراً من الشغف في البلدان التي تتلقى المساعدات ــ مثل اليونان في السنوات القليلة الماضية. ولكن في قاعات الكونجرس الأميركي يوليه قِلة من الناس أي اهتمام.
    También han visitado Timor oriental en los últimos meses periodistas, miembros del Congreso de los Estados Unidos, miembros de los Parlamentos del Reino Unido, el Japón y Australia y representantes de organizaciones eclesiásticas y de derechos humanos. UN كما زار تيمور الشرقية في الشهور اﻷخيرة صحفيون وأعضاء بالكونغرس اﻷمريكي وأعضاء من برلمانا المملكة المتحدة واليابان واستراليا وممثلون للمنظمات الكنسية ومنظمات حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more