Finlandia anhela participar activamente en la labor del Consejo de Derechos Humanos | UN | فنلندا حريصـة على المشاركة الفعالة في أعمال مجلس حقوق الإنسان |
Jordania apoyó plenamente y celebró la creación del Consejo de Derechos Humanos. | UN | أيد الأردن كامل التأييد إنشاء مجلس حقوق الإنسان ورحب به. |
La Tercera Comisión está encargada de debatir todas las cuestiones de los derechos humanos, incluida la labor del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأضاف أن اللجنة الثالثة هي المسؤولة عن دراسة جميع مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك عمل مجلس حقوق الإنسان. |
Teniendo en cuenta esa recomendación, la Asamblea General examinará, en sesión plenaria, el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades del año. | UN | ومع أخذ هذا القرار بعين الاعتبار، ستنظر الجمعية في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته عن العام. |
Nicaragua reafirma su invitación abierta a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتؤكد نيكاراغوا من جديد دعوتها المفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Complace al orador que desde el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos esa posición se haya vuelto virtualmente universal. | UN | وأعرب عن سروره لأن هذا الموقف قد أصبح في الواقع عالميا منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان. |
Las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos se presentarán automáticamente ante la Tercera Comisión. | UN | وأضاف أن توصيات مجلس حقوق الإنسان ستُعرض بصورة تلقائية على اللجنة الثالثة. |
Las mismas buenas prácticas deben quedar incorporadas en la labor del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأضافت أن هذه الممارسات الجيدة ينبغي أن تُتَّبَع في أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
Podría hacerlo en dos períodos de sesiones de 10 días cada uno para adaptarse a la nueva organización del trabajo del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقد يتخذ ذلك شكل دورتين مدة كل منهما 10 أيام عمل، لتتكيف هيئة الخبراء مع التنظيم الجديد لعمل مجلس حقوق الإنسان. |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: Elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
El Foro también formuló varias recomendaciones similares sobre actividades que son de competencia legislativa del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأصدر المنتدى أيضا عددا من التوصيات المماثلة المتعلقة بالأنشطة المشمولة بنطاق السلطة التشريعية لمجلس حقوق الإنسان. |
Órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos | UN | الهيئات الفرعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
En ese informe se deberían tener en cuenta los compromisos del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وينبغي أيضاً أن يأخذ هذا التقرير في الاعتبار التعهدات المحددة لمجلس حقوق الإنسان. |
Su tarea principal era preparar el informe nacional para el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق في إعداد التقرير الوطني لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان. |
En segundo lugar, respecto del Consejo de Derechos Humanos, el Canadá se siente decepcionado por el hecho de que los miembros no hayan mostrado mayor audacia. | UN | ثانيا، فيما يتعلق بمجلس حقوق الإنسان، تشعر كندا بخيبة الأمل لأن الأعضاء لم يبدوا جرأة أكثر. |
Lamentablemente, no han recibido la atención necesaria del anterior Comité de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وللأسف، لم تحظ هذه القواعد بالاهتمام اللازم من قبل لجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان. |
Debemos examinar en profundidad la cuestión del Consejo de Derechos humanos propuesto. | UN | ويجب علينا أن نبحث بتعمق في مسألة اقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
Presidente del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، الرئيس |
La Misión Permanente pide además a la secretaría que se sirva distribuir la presente nota y su anexo como documento del Consejo de Derechos Humanos en la continuación de su sexto período de sesiones. | UN | وترجو من الأمانة التكرم بتعميم المذكرة المشار إليها أعلاه بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة لمجس حقوق الإنسان. Annex |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo de Derechos Humanos: Estados Unidos de América, Japón, Jordania, Noruega, Polonia y Qatar; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس التالية أسماؤها: الأردن، وبولندا، وقطر، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان؛ |
:: Que en el diseño de las políticas y los programas se tenga en cuenta la resolución 21/11 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo aprobó los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. | UN | :: تصميم السياسات والبرامج بالاسترشاد بالقرار 21/11 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان، الذي اعتمد فيه المجلس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان |