"del cuadro de servicios generales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فئة الخدمات العامة و
        
    • في فئة الخدمات العامة و
        
    • لفئة الخدمات العامة والفئات
        
    • من فئة الخدمات العامة ومن
        
    • من فئة الخدمات العامة الى
        
    • من فئة الخدمات العامة والفئات
        
    • من فئة الخدمات العامة ووظيفة
        
    • من فئة الخدمات العامة إلى
        
    • من فئة الخدمات العامة والموظفين
        
    • وظائف الخدمات العامة
        
    • خدمات عامة و
        
    • فئة الخدمات العامة ووظائف
        
    • فئتي الخدمات العامة
        
    • في فئة الخدمة العامة
        
    • في فئة الخدمة المدنية
        
    El orador señala, no obstante, que el Departamento también utiliza los servicios de unos 100 funcionarios del cuadro orgánico, 28 del cuadro de servicios generales y 48 funcionarios de contratación local. UN بيد أنه أشار إلى أن اﻹدارة تستخدم كذلك خدمات نحو ١٠٠ موظفا من الفئة الفنية و٢٨ من فئة الخدمات العامة و ٤٨ موظفا محليا.
    El personal de apoyo constaría de 12 funcionarios del Servicio Móvil, 26 funcionarios del cuadro de servicios generales y 88 funcionarios de contratación local. UN وسيشمل موظفو الدعم ١٢ موظفا من موظفي الخدمة الميدانية، و ٢٦ موظفا من فئة الخدمات العامة و ٨٨ موظفا من الرتبة المحلية.
    Se propone también que se establezca una plantilla integrada por nueve puestos del cuadro de servicios generales y 80 puestos de contratación local. UN ويُقترح أيضا إنشاء تسعة وظائف من فئة الخدمات العامة و ٨٠ وظيفة من الرتبة المحلية.
    El personal de esas divisiones está constituido por 20 funcionarios del cuadro orgánico, 12 funcionarios del cuadro de servicios generales y 31 afiliados. UN ويعمل بهذه المكاتب 20 موظفا من الفئة الفنية و 12 من فئة الخدمات العامة و 31 من الموظفين الملحقين.
    Las nuevas escalas de sueldos reflejan un aumento medio ponderado global del 40,7% para el personal del cuadro de servicios generales y del 32,5% para los funcionarios nacionales. UN وتعكس جداول المرتبات الجديدة زيادة متوسطة مرجحة إجمالية قدرها 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للضباط الوطنيين.
    Observa asimismo la Comisión que el nuevo Departamento seguiría siendo una dependencia pequeña, compuesta por 11 puestos del cuadro de servicios generales y tres puestos del cuadro orgánico. UN وتوضح أيضا أن الإدارة الجديدة ستظل وحدة صغيرة تتكون من 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة و 3 وظائف من الفئة الفنية.
    Los recursos necesarios para sueldos se basan en el calendario de despliegue que figura en el cuadro 2 del presente documento y corresponden a 115 funcionarios civiles internacionales, que incluyen 98 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, 10 funcionarios del cuadro de servicios generales y 7 funcionarios del Servicio Móvil, además de 251 puestos de categoría local. UN تستند الاحتياجات من المرتبات إلى خطة الوزع الواردة في الجدول ٢ من الوثيقة اﻷساسيـة وتتعلـق بــوزع ١١٥ موظفا مدنيا دوليا يشملون ٩٨ موظفــا من الفئة الفنية وما فوقها، و ١٠ موظفين من فئة الخدمات العامة و ٧ موظفين من فئة الخدمة الميدانية بالاضافة إلى ٢٥١ وظيفة من الرتبة المحلية.
    Por ejemplo, un examen del organigrama preparado para la Sección de Investigación omitía de la estructura funcional 14 puestos del cuadro de servicios generales y 27 funcionarios en préstamo. UN فمثلا تبين من استعراض الخريطة المعدة لقسم التحقيقات إغفال ١٤ وظيفة من فئة الخدمات العامة و ٢٧ وظيفة موظفين معارين من الهيكل التنظيمي.
    La Sección contará con el apoyo de 16 funcionarios del cuadro de servicios generales y 15 auxiliares de adquisiciones y empleados y secretarios de contratación local. UN وسوف يعمل القسم بمساعدة ١٦ موظفا من فئة الخدمات العامة و ١٥ موظفا من الرتبة المحلية من مساعدين في شؤون المشتريات وكتبة وموظفات سكرتارية.
    :: Administración, por término medio, de 474 funcionarios de contratación internacional, 36 oficiales nacionales, 556 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales y 282 voluntarios de las Naciones Unidas UN :: إدارة شؤون 474 موظفا دوليا، و 36 موظفا فنيا وطنيا، و 556 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 282 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة في المتوسط.
    Administración, en promedio, de 474 funcionarios de contratación internacional, 36 oficiales nacionales, 556 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales y 282 Voluntarios de las Naciones Unidas UN إدارة شؤون ما متوسطه 474 موظفا دوليا و 36 موظفا فنيا وطنيا و 556 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 282 من متطوعي الأمم المتحدة
    Los factores de vacantes aplicados a las estimaciones de gastos para el personal civil son los siguientes: 3% para el personal de contratación internacional; 4% para el personal del cuadro de servicios generales y 6% para Voluntarios de las Naciones Unidas, mientras que en el período anterior dichos factores habían sido del 2%, el 5% y el 2%, respectivamente. UN وترد فيما يلي عوامل الشغور المطبقة على التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين: 3 في المائة للموظفين الدوليين، و 4 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 6 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة، بالمقارنة مع 2 في المائة و 5 في المائة و 2 في المائة على التوالي، للفترة السابقة.
    A un total de 1.048 especialistas de los VNU corresponden prácticamente 15 unidades de plantilla, a las que corresponden a su vez 11 unidades de plantilla integradas por un puesto del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales y cuatro unidades de plantilla integradas por tres puestos del cuadro de servicios generales. UN ويغطي ما مجموعه ٠٤٨ ١ إخصائيا متطوعا ما يقرب إلى حد كبير من ١٥ وحدة ملاك. وهذا بدوره يعطي ١١ وحدة ملاك تتألف من وظيفة من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة و ٤ وحدات موظفين تتألف من ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    otros 27 funcionarios del cuadro de servicios generales y 26 funcionarios de contratación local (5.000 dólares). v) Gastos comunes de personal 375 200 UN يرصد اعتماد للعمل اﻹضافي ﻟ ٧٢ موظفا إضافيا من فئة الخدمات العامة و ٦٢ موظفا محليا )٠٠٠ ٥ دولار(.
    32a 27b a Incluye 12 puestos con cargo al Fondo Fiduciario para el Foro del Desarrollo (1 P-4, 1 P-3 y 10 puestos del cuadro de servicios generales) y 20 puestos de contratación local con cargo a las contribuciones especiales de los gobiernos anfitriones. UN )أ( تشمل ١٢ وظيفة من الصندوق الاستئماني لندوة التنمية )١ ف - ٤، و ١ ف - ٣ و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة( و ٢٠ وظيفة بالرتبة المحلية من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
    2. Gastos de personal civil. Se prevén créditos para un total de 90 funcionarios civiles, desglosados en 43 funcionarios de contratación internacional (24 del cuadro orgánico, siete del cuadro de servicios generales y 12 del Servicio Móvil) y 47 funcionarios de contratación local. UN ٢ - تكاليف اﻷفراد المدنيين - ترصد اعتمادات لمجموع ٩٠ فردا مدنيا يتمثلون في ٤٣ موظفا دوليا )بمن فيهم ٢٤ في الفئة الفنية و ٧ في فئة الخدمات العامة و ١٢ في فئة الخدمات الميدانية( و ٤٧ موظفا محليا.
    Escala recomendada de sueldos netos de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Montreal UN اليابان الين جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مونتريال
    Por otra parte, esto había exigido que los afiliados del cuadro de servicios generales y los Estados Miembros aportaran contribuciones mayores. UN ومن جهة أخرى، تطلب هذا أداء اشتراكات أعلى من المشتركين من فئة الخدمات العامة ومن الدول اﻷعضاء على السواء.
    Además, la proporción de puestos del cuadro de servicios generales y puestos del cuadro orgánico financiados con cargo a la cuenta de apoyo debe analizarse en mayor detalle con miras a reducir el número total de puestos de apoyo del cuadro de servicios generales. UN وفضلا عن ذلك، فإن نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة الى الوظائف من الفئة الفنية الممولة من حساب الدعم يتطلب مزيدا من التحليل بهدف تخفيض العدد اﻹجمالي لوظائف الدعم من فئة الخدمات العامة.
    El personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos que haya aprobado los concursos pertinentes será ascendido al cuadro orgánico, dentro de los límites establecidos por la Asamblea General. UN يرقﱠى الموظفون من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة إلى الفئة الفنية بعد أن يجتازوا بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    Se propuso también la supresión de nueve puestos del cuadro de servicios generales y un puesto del cuadro de artes y oficios. UN وثمة اقتراح يدعو إلى إلغاء تسع وظائف من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة من فئة الحرف اليدوية.
    La UNOPS reasignará a Ginebra tres funcionarios del cuadro orgánico y tres o cuatro del cuadro de servicios generales y espera que la Dependencia entre en pleno funcionamiento en agosto o septiembre de 1996. UN وسينقل المكتب ثلاثة موظفين من الفئة الفنية و ٣ أو ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة إلى جنيف ويتوقع أن تعمل الوحدة بكامل قدرتها في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    iii) Procesamiento de los trámites de personal del cuadro de servicios generales y el Cuadro Orgánico para el pago de la nómina mensual; UN ' 3` تجهيز استمارات الإجراء الوظيفي للموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين لتلبية عملية كشوف المرتبات في كل شهر؛
    3. Puestos del cuadro de servicios generales y de otros cuadros UN وظائف الخدمات العامة والوظائف اﻷخرى
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud de seis nuevos puestos con destino a la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Operaciones y Gestión (1 puesto de categoría P-5, 1 puesto de categoría P-4, 2 puestos del cuadro de servicios generales y 2 puestos de contratación local). UN 35 - وتوصي اللجنة بقبول الطلب المتعلق بست وظائف جديدة لمكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشـــؤون العمليـــات والإدارة (1 ف - 5، و 1 ف - 4، و 2 خدمات عامة و 2 رتبة محلية).
    La Comisión Consultiva observa que la abolición de los puestos de Secretario y Auxiliar Especial mencionada en el párrafo 1.62 responde a la recomendación de la Comisión Consultiva de que se mantenga en examen la proporción de puestos del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إلغاء وظيفتي اﻷمين والمساعد الخاص المذكورتين في الفقرة ١-٦٢ يأتي متمشيا مع توصية اللجنة بمتابعة استعراض النسبة بين وظائف فئة الخدمات العامة ووظائف الفئة الفنية.
    Sin embargo, las otras misiones sobre el terreno siguen constituyendo una oportunidad para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ومع ذلك لا تزال البعثات الميدانية المتبقية تهيئ فرصا للموظفين في فئتي الخدمات العامة والفئات ذات الصلـة.
    También se usan listas para elegir a candidatos a puestos de nivel de comienzo de carrera del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ويُختار أيضا المرشحون لوظائف المبتدئين في فئة الخدمة العامة والفئات ذات الصلة.
    Por ejemplo, en el equipo especial de contratación de la UNAMID se habían delegado plenas facultades de contratación en relación con todos los puestos de contratación internacional de categoría D-1 o inferior, así como para los puestos de contratación nacional a escala local del cuadro de servicios generales y la categoría de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN ووفقا لما تبينه الأمثلة، فُوض فريق النمور في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور سلطة كاملة للتعيين في جميع الوظائف الدولية إلى رتبة مد-1، وبما فيها تلك الرتبة، وفي وظائف الموظفين الوطنيين المعينين محليا في فئة الخدمة المدنية وفئة الموظفين الفنيين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more