ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
La delegación de la India acoge con beneplácito la reanudación del diálogo sobre las repercusiones económicas y sociales de la mundialización, que ha ayudado a restablecer la confianza, base indispensable de la colaboración. | UN | ويرحب الوفد الهندي مع الارتياح باستئناف الحوار المتعلق باﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على العولمة وهو الحوار الذي ساعد على إعادة إحلال الثقة بوصفها اﻷساس الذي يقوم عليه التعاون. |
La República de las Islas Marshall acoge con beneplácito la intensificación del diálogo sobre las cuestiones clave de ambos lados del estrecho. | UN | وإن جمهورية جزر مارشال ترحب بزيادة الحوار حول المسائل الأساسية المتعلقة بجانبي المضيق. |
Creemos que nadie tiene el monopolio en los esfuerzos en pro del diálogo sobre cuestiones culturales y religiosas. | UN | ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية. |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي |
102. Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
REANUDACIÓN del diálogo sobre EL FORTALECIMIENTO DE LA | UN | تجديـد الحوار بشأن تعزيز التعـاون الاقتصادي الدولـي |
REANUDACIÓN del diálogo sobre EL FORTALECIMIENTO DE LA | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي |
REANUDACIÓN del diálogo sobre EL FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي |
REANUDACIÓN del diálogo sobre EL FORTALECIMIENTO DE LA | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي |
REANUDACIÓN del diálogo sobre EL FORTALECIMIENTO DE LA | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
TEMA 100 DEL PROGRAMA: REANUDACIÓN del diálogo sobre EL FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO MEDIANTE LA ASOCIACIÓN | UN | البند ٠٠١ من جدول اﻷعمال: تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Informe acerca del diálogo sobre la cooperación a largo plazo | UN | تقرير عن الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي |
Fechas, lugares de celebración y temas de los cuatro talleres celebrados en el marco del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio | UN | زمان ومكان ومواضيع حلقات العمل الأربعة التي نُظمت في إطار الحوار المتعلق بالعمل التعاوني |
Para concluir, quisiera destacar el papel esencial de las Naciones Unidas en la reactivación del diálogo sobre los objetivos y los medios para el desarrollo. | UN | أود أن أختتم بياني بالتشديد على الدور الأساسي للأمم المتحدة من أجل استئناف الحوار حول أهداف التنمية ووسائلها. |
Resumen presentado por el Presidente del diálogo sobre turismo que celebraron las diversas partes interesadas | UN | الموجـز الذي أعده الرئيس للحوار بشأن السياحــة الــذي أجري بين أصحاب المصالح المتعددين |
En primer lugar, consideramos este debate como la reanudación del diálogo sobre esta parte difícil pero inevitable e importante de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | أولا، نرى أن هذه المناقشة، استئناف للحوار المتعلق بهذا الجزء الشائك، وإن كان مهما ولا مفر منه، من إصلاح الأمم المتحدة. |
Las organizaciones no gubernamentales pioneras en la investigación y la promoción del diálogo sobre políticas en varios ámbitos. | UN | وفي عدة مجالات، تتصدر المنظمات غير الحكومية عملية إجراء البحوث وتعزيز الحوار في مجال السياسات. |
Un resumen del diálogo sobre familia y globalización | UN | بيان ملخص للحوار حول الأسرة والعولمة |
21. Grecia apoya las conclusiones acerca del diálogo sobre las reservas. | UN | 21 - وأعربت عن ترحيب اليونان بالاستنتاجات المتعلقة بالحوار بشأن التحفظات. |
Fomento del diálogo sobre la gobernanza de la Internet y otras cuestiones normativas | UN | باء - تشجيع إجراء حوار بشأن إدارة الإنترنت ومسائل السياسات الأخرى |
2. Subraya la importancia del proceso de Katmandú como poderoso medio para desarrollar la práctica del diálogo sobre la seguridad y el desarme en el plano regional; | UN | 2 - تؤكد أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بالحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة؛ |
Benin saluda una vez más el valor y la determinación del pueblo sudafricano, valor y determinación que permitieron a toda la humanidad lograr esta victoria histórica del diálogo sobre el enfrentamiento y de la paz sobre la violencia. | UN | ان بنن تشيد مرة أخرى بشجاعة شعب جنوب افريقيا وعزيمته، تلك الشجاعة والعزيمة اللتين مكنتا البشرية جمعاء من كسب هذا الانتصار التاريخي، أي انتصار الحوار على المواجهة والسلم على العنف. |
Resumen presentado por la moderadora de la mesa redonda y del diálogo sobre la esfera de especial preocupación: la mujer y la economía | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن مجال الاهتمام الرئيسي: المرأة والاقتصاد |