"del empoderamiento económico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمكين الاقتصادي
        
    • بالتمكين الاقتصادي
        
    • للتمكين الاقتصادي
        
    Esta ley trata del empoderamiento económico de las mujeres y los hombres negros y de las personas con discapacidad. UN يتناول هذا القانون التمكين الاقتصادي للسود من النساء والرجال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Promoción del empoderamiento económico de la mujer mediante la inclusión financiera y el desarrollo agrícola UN تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال الإدماج المالي والتنمية الزراعية
    Muchos oradores hicieron referencia a la importancia del empoderamiento económico de la mujer en relación con los efectos negativos de las crisis económicas en las mujeres. UN وأشار كثير من المتكلمين إلى أهمية التمكين الاقتصادي للمرأة نظرا لما تعانيه من آثار سلبية للأزمات الاقتصادية.
    El Centro también afirma su compromiso de promover el desarrollo inclusivo y sostenible, entre otras cosas, mediante la incorporación del empoderamiento económico de la mujer en sus actividades. UN ويؤكد الإطار أيضا التزامَ المركز بتعزيز التنمية الشاملة والمستدامة، بطرق منها دمج التمكين الاقتصادي للمرأة في أنشطته.
    Estos problemas se relacionan con graves desigualdades entre los géneros, especialmente respecto del empoderamiento económico de la mujer, que tiene un acceso limitado a las instituciones crediticias oficiales puesto que carece de garantía. UN وتتصل بهذه التحديات أوجه تفاوت خطير بين الجنسين، خاصة فيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة التي تبقى إمكانيات وصولها إلى مرافق الائتمان الرسمية محدودة بسبب افتقارها إلى ضمانة إضافية.
    Efectos multiplicadores del empoderamiento económico de la mujer UN الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة
    Por consiguiente, es preciso abordar la cuestión del empoderamiento económico de la mujer y encarar al mismo tiempo el problema del VIH/SIDA y la violencia. UN ولذا، فقد أصبح من الملح معالجة التمكين الاقتصادي للمرأة إلى جانب موضوعي الفيروس/الإيدز والعنف.
    Potenciación del empoderamiento económico de las mujeres rurales UN بـاء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    B. Potenciación del empoderamiento económico de las mujeres rurales UN باء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    Aumento del empoderamiento económico de las mujeres UN زيادة التمكين الاقتصادي للمرأة
    En particular, el PNUD intensificará sus esfuerzos en la promoción del empoderamiento económico de la mujer, la generación de ingresos y empleo y la protección social. UN وعلى وجه الخصوص، سيعزز البرنامج الإنمائي جهوده في مجال تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة وتوليد الدخل وتوفير فرص العمل والحماية الاجتماعية.
    El sector privado puede desempeñar un papel decisivo en la promoción del empoderamiento económico de la mujer. UN 61 - ويمكن للقطاع الخاص أن يقوم بدور حاسم في تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    El marco de desarrollo posterior a 2015 constituye una oportunidad para abordar la función del empoderamiento económico de las mujeres en el desarrollo sostenible. UN 11 - ويوفّر الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 فرصة لتناول دور التمكين الاقتصادي للمرأة في التنمية المستدامة.
    Papel del NCW en el apoyo del empoderamiento económico de la mujer tras la revolución de 25 de enero de 2011 UN دور المجلس القومي للمرأة في دعم التمكين الاقتصادي للمرأة بعد ثورة 25 كانون الثاني/يناير 2011
    :: La promoción del empoderamiento económico de la mujer; UN :: تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة
    ONU-Mujeres debe asumir su función rectora y presentar marcos viables para la promoción del empoderamiento económico de la mujer en situaciones posteriores a conflictos. UN وينبغي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تتولى دورها القيادي عن طريق عرض أُطر عملية لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Como resultado de las negociaciones entabladas con el Organismo Australiano de Desarrollo Internacional (AusAID) se ha conseguido la creación y financiación de un puesto, que en breve será cubierto, cuyo titular se ocupará del empoderamiento económico de la mujer. UN ونجحت المفاوضات مع الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية في تأمين متطلبات إيجاد وظيفة منسق لمجال التمكين الاقتصادي للمرأة وتوفير التمويل اللازم لها، وستملأ هذه الوظيفة قريبا.
    13. La Comisión reconoce que el aumento del empoderamiento económico de la mujer es fundamental para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 13 - وتدرك اللجنة أن زيادة التمكين الاقتصادي للمرأة أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La plataforma permite que todos los interesados se reúnan en una comunidad mundial para establecer redes y colaborar en aras del empoderamiento económico de la mujer. UN ويدعم المنبر جميع الجهات صاحبة المصلحة كي تجتمع معا كمجتمع عالمي للتواصل الشبكي والتعاون من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة.
    : Las mujeres necesitan un mecanismo que permita a los Estados abordar las cuestiones esenciales del empoderamiento económico de la mujer de una manera amplia e integrada. UN وتحتاج المرأة إلى آلية لكي تعالج الدولة القضايا الرئيسية الخاصة بالتمكين الاقتصادي للمرأة بطريقة شاملة ومتكاملة.
    3. Efectos multiplicadores del empoderamiento económico de la mujer UN 3 - الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more