Fecha de recepción del instrumento de ratificación o adhesión Entrada en vigor | UN | بدء النفاذ تاريخ ورود صك التصديق أو الانضمام الدولة الطرف |
Fecha de depósito del instrumento de ratificación, acep-tación, aprobación, adhesión o sucesión | UN | تاريـخ إيـداع صك التصديق أو القبــــول أو الموافقــــة أو الانضمــــام أو الخلافــــة |
Fecha de depósito del instrumento de ratificación, aceptación, aprobación, adhesión o sucesión | UN | تاريـخ إيـداع صك التصديق أو القبــــول أو الموافقــــة أو الانضمــــام أو الخلافــــة |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión | UN | تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
- Convenio (Nº 122) de la OIT sobre la política de empleo, 1964; depósito del instrumento de ratificación el 19 de junio de 1970; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 بشأن سياسة العمالة، 1964؛ أودع صك تصديقها في 19 حزيران/يونيه 1970؛ |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión | UN | تاريخ تسلم صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
En tales casos, de conformidad con lo dispuesto en el Pacto, la fecha de entrada en vigor es cuatro meses después de la fecha de recepción del instrumento de ratificación. | UN | وفي هذه الحالات، يتحدد تاريخ بدء النفاذ وفقاً لأحكام العهد بأربعة أشهر من تاريخ ورود صك التصديق. |
Fecha de recibo del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión | UN | تاريخ تلقي صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación o adhesión a) o de sucesión b) | UN | الدول الأطراف تاريخ تلقي صك التصديق أو الانضمام تاريخ بدء النفاذ |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión Fecha de entrada | UN | تاريخ استلام صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
La publicación en el Boletín Oficial del Estado del instrumento de ratificación se producirá tan pronto como el depositario de la Convención notifique la entrada en vigor de la misma. | UN | وسوف ينشر صك التصديق في جريدة الدولة الرسمية بمجرد أن يخطر وديع الاتفاقية ببدء نفاذها. |
Una vez concluya este trámite, el Gobierno Nacional procederá al depósito del instrumento de ratificación ante el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وبمجرد إتمام هذا الإجراء ستقوم الحكومة الوطنية بإيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Una vez concluya este trámite, el Gobierno Nacional procederá al depósito del instrumento de ratificación ante el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وبعد إتمام هذه العملية، ستودع الحكومة صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Seguimiento y posible asistencia por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el depósito del instrumento de ratificación. | UN | المتابعة والمساعدة المحتملة من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بواسطة إيداع صك التصديق. |
Publicada en Gaceta Oficial No. 17.484 de 3 de diciembre de 1973 depósito del instrumento de ratificación el 20 de marzo de 1974. | UN | ونُشرت في الجريدة الرسمية في العدد رقم 17484 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1973، وأُودع صك التصديق في 20 آذار/مارس 1974. |
Entró en vigencia: respecto a cada país en la fecha de depósito del instrumento de ratificación. | UN | ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لكل بلد في تاريخ إيداع صك التصديق. |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión | UN | تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
El siguiente paso es, por lo tanto, la ratificación por Antigua y Barbuda con arreglo a la Ley de ratificación de tratados y la presentación del instrumento de ratificación ante el depositario. | UN | والإجراء المتبقي هو تصديق أنتيغوا وبربودا بموجب طار قانون التصديق على المعاهدات وتقديم وثيقة التصديق إلى الوديع. |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación o adhesión | UN | تاريخ تسلُّم وثيقة التصديق أو الانضمام 8 أيلول/سبتمبر 2000 |
- Convenio (Nº 111) de la OIT sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958; depósito del instrumento de ratificación el 16 de mayo de 1966; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة، لعام 1958؛ أودع صك تصديقها في 16 أيار/مايو 1966؛ |
Fecha de depósito del instrumento de ratificación por Francia de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y fecha de la ratificación del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982: 11 de abril de 1996. | UN | 11 - تاريخ إيداع فرنسا لصك التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتاريخ التصديق على الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هو 11 نيسان/أبريل 1996. |
Se enviaron las notificaciones correspondientes inmediatamente después del depósito del instrumento de ratificación de la Federación de Rusia. | UN | وقد أُرسلت إخطارات فور إيداع صك تصديق الاتحاد الروسي. |
del instrumento de ratificación o adhesión Entrada en vigor | UN | الدولة الطرف التصديق أو الانضمام بدء النفاذ |