"del instrumento de ratificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صك التصديق
        
    • وثيقة التصديق
        
    • صك تصديقها
        
    • لصك التصديق
        
    • صك تصديق
        
    • الدولة الطرف التصديق
        
    Fecha de recepción del instrumento de ratificación o adhesión Entrada en vigor UN بدء النفاذ تاريخ ورود صك التصديق أو الانضمام الدولة الطرف
    Fecha de depósito del instrumento de ratificación, acep-tación, aprobación, adhesión o sucesión UN تاريـخ إيـداع صك التصديق أو القبــــول أو الموافقــــة أو الانضمــــام أو الخلافــــة
    Fecha de depósito del instrumento de ratificación, aceptación, aprobación, adhesión o sucesión UN تاريـخ إيـداع صك التصديق أو القبــــول أو الموافقــــة أو الانضمــــام أو الخلافــــة
    Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión UN تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    - Convenio (Nº 122) de la OIT sobre la política de empleo, 1964; depósito del instrumento de ratificación el 19 de junio de 1970; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 بشأن سياسة العمالة، 1964؛ أودع صك تصديقها في 19 حزيران/يونيه 1970؛
    Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión UN تاريخ تسلم صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    En tales casos, de conformidad con lo dispuesto en el Pacto, la fecha de entrada en vigor es cuatro meses después de la fecha de recepción del instrumento de ratificación. UN وفي هذه الحالات، يتحدد تاريخ بدء النفاذ وفقاً لأحكام العهد بأربعة أشهر من تاريخ ورود صك التصديق.
    Fecha de recibo del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión UN تاريخ تلقي صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    Fecha de recepción del instrumento de ratificación o adhesión a) o de sucesión b) UN الدول الأطراف تاريخ تلقي صك التصديق أو الانضمام تاريخ بدء النفاذ
    Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión Fecha de entrada UN تاريخ استلام صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    La publicación en el Boletín Oficial del Estado del instrumento de ratificación se producirá tan pronto como el depositario de la Convención notifique la entrada en vigor de la misma. UN وسوف ينشر صك التصديق في جريدة الدولة الرسمية بمجرد أن يخطر وديع الاتفاقية ببدء نفاذها.
    Una vez concluya este trámite, el Gobierno Nacional procederá al depósito del instrumento de ratificación ante el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وبمجرد إتمام هذا الإجراء ستقوم الحكومة الوطنية بإيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Una vez concluya este trámite, el Gobierno Nacional procederá al depósito del instrumento de ratificación ante el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وبعد إتمام هذه العملية، ستودع الحكومة صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Seguimiento y posible asistencia por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el depósito del instrumento de ratificación. UN المتابعة والمساعدة المحتملة من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بواسطة إيداع صك التصديق.
    Publicada en Gaceta Oficial No. 17.484 de 3 de diciembre de 1973 depósito del instrumento de ratificación el 20 de marzo de 1974. UN ونُشرت في الجريدة الرسمية في العدد رقم 17484 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1973، وأُودع صك التصديق في 20 آذار/مارس 1974.
    Entró en vigencia: respecto a cada país en la fecha de depósito del instrumento de ratificación. UN ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لكل بلد في تاريخ إيداع صك التصديق.
    Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión UN تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    El siguiente paso es, por lo tanto, la ratificación por Antigua y Barbuda con arreglo a la Ley de ratificación de tratados y la presentación del instrumento de ratificación ante el depositario. UN والإجراء المتبقي هو تصديق أنتيغوا وبربودا بموجب طار قانون التصديق على المعاهدات وتقديم وثيقة التصديق إلى الوديع.
    Fecha de recepción del instrumento de ratificación o adhesión UN تاريخ تسلُّم وثيقة التصديق أو الانضمام 8 أيلول/سبتمبر 2000
    - Convenio (Nº 111) de la OIT sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958; depósito del instrumento de ratificación el 16 de mayo de 1966; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة، لعام 1958؛ أودع صك تصديقها في 16 أيار/مايو 1966؛
    Fecha de depósito del instrumento de ratificación por Francia de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y fecha de la ratificación del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982: 11 de abril de 1996. UN 11 - تاريخ إيداع فرنسا لصك التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتاريخ التصديق على الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هو 11 نيسان/أبريل 1996.
    Se enviaron las notificaciones correspondientes inmediatamente después del depósito del instrumento de ratificación de la Federación de Rusia. UN وقد أُرسلت إخطارات فور إيداع صك تصديق الاتحاد الروسي.
    del instrumento de ratificación o adhesión Entrada en vigor UN الدولة الطرف التصديق أو الانضمام بدء النفاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus