"del mm" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآلية العالمية
        
    • للآلية العالمية
        
    • بالآلية العالمية
        
    • الآلية المالية
        
    • والآلية العالمية
        
    • من الآلية
        
    • بين الآلية
        
    • بها الآلية
        
    • الأساسية للآلية
        
    • أمريكيًا
        
    Las siguientes son las principales conclusiones de esta evaluación independiente de las operaciones del MM: UN وفيما يلي أهم الاستنتاجات التي توصل إليها هذا التقييم المستقل لعمليات الآلية العالمية:
    La secretaría puede adoptar disposiciones contractuales y administrativas para las operaciones del MM. UN ويمكن أن تدخل في ترتيبات إدارية وتعاقدية تتطلبها عمليات الآلية العالمية.
    Proporción del presupuesto básico aprobado por la CP que se recibe para actividades del MM UN تلقي الجزء المخصص لعمليات الآلية العالمية من الميزانية الأساسية المعتمدة من مؤتمر الأطراف
    En este apartado V del presente documento se informa sobre los datos financieros del MM. UN ويقدم هذا الجزء الخامس من الوثيقة الحالية تقريراً عن البيانات المالية للآلية العالمية.
    Una de las tareas principales del MM es establecer una base de datos que facilite la correspondencia entre la oferta y la demanda de recursos financieros. UN إن إحدى المهام الرئيسية للآلية العالمية هي إنشاء قاعدة بيانات لتيسير المواءمة بين العرض والطلب الماليين.
    La labor del MM consiste en facilitar este proceso y en contribuir a hacer operativa la interfaz entre las estrategias sectoriales y las nacionales. UN وتتمثل مهمة الآلية العالمية في تسهيل هذه العملية والمساهمة في تشغيل صلات الربط بين الاستراتيجيات القطاعية والوطنية.
    Además, esto mejorará la transparencia y la rendición de cuentas de las operaciones del MM. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي ذلك إلى تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأعمال الآلية العالمية.
    El alcance y las modalidades de la cooperación del MM con algunos de sus aliados estratégicos se describen a continuación. UN ويُبيّن أدناه نطاق وطرائق تعاون الآلية العالمية مع بعض حلفائها الاستراتيجيين.
    Sin embargo, a pesar de los constantes esfuerzos para dar prioridad a las intervenciones del MM en función de los principios rectores mencionados, los recursos humanos del MM se han explotado al máximo. UN غير أنه رغم الجهود المتواص䙄ة لتحديد الأولويات في عمليات تدخل الآلية العالمية تحديداً يتفق والمبادئ التوجيهية المذكورة آنفاً، استخدمت الموارد البشرية المتاحة للآلية العالمية استخداماً بلغ حده الأقصى.
    - Consolidar las actividades de desarrollo de los recursos humanos y la organización interna del MM, en respuesta a las crecientes exigencias externas de apoyo. UN :: تعزيز تنمية الموارد البشرية والتنظيم الداخلي في الآلية العالمية استجابة لتزايد الطلبات الخارجية على الدعم.
    Elaborar el sistema de información del MM, su base de conocimientos y su estrategia de comunicaciones. UN ● تطوير نظام معلومات الآلية العالمية ومعارفها واستراتيجية اتصالاتها.
    En la experiencia del MM, se necesita el compromiso pleno de todas las partes interesadas para que la Convención pueda pasar de la planificación a la acción. UN وتبين خبرة الآلية العالمية ضرورة الالتزام التام بكل العوامل الواردة في الاتفاقية بغرض نقلها من التخطيط إلى حيز التطبيق.
    El apoyo del MM a la programación de la acción y la promoción de marcos de colaboración a nivel nacional y subregional. UN :: دعم الآلية العالمية لبرمجة العمل ووضع أطر للشراكات على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Con este telón de fondo, a continuación se examinan algunos ejemplos del efecto multiplicador de las intervenciones del MM. UN وفي ضوء هذه الخلفية ترد فيما يلي دراسة القليل من الحالات كأمثلة على التأثير المضاعف لتدخلات الآلية العالمية.
    Por ejemplo, el Gobierno de Italia ha asignado 3,58 millones de dólares a un proyecto elaborado, con el apoyo del MM por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificación. UN فمثلاً، خصصت الحكومة الإيطالية 3.58 مليون دولار أمريكي لمشروع طورته وزارة البيئة والتخطيط بدعم من الآلية العالمية.
    En el África occidental el efecto multiplicador de las intervenciones del MM puede observarse en el PASR. UN وفي غرب أفريقيا، يمكن ملاحظة التأثير المضاعف لتدخلات الآلية العالمية في برامج العمل دون الإقليمية.
    El principal asociado del MM es la reconocida Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). UN وتعتبر الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر الشريك الأول للآلية العالمية.
    192. Se requiere un apoyo más concertado por parte de las instituciones que integran el Comité de Apoyo del MM. UN 192- ويلزم تقديم مزيد من الدعم المنسق من جانب المؤسسات الأعضاء في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
    En consecuencia, los lineamientos principales de la estrategia operacional del MM son los siguientes: UN وتبعاً لذلك فان نقاط القوة الرئيسية في الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية قد تم تحديدها في المحاور التالية:
    Reconocimiento del MM como elemento fundamental para la creación de lazos de colaboración y movilización de recursos, junto con los asociados bilaterales y multilaterales para el desarrollo; UN :: الاعتراف بالآلية العالمية عنصراً أساسياً في بناء الشراكات وتعبئة الموارد بجانب الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    Los frutos de la aportación del MM se medirán en función de su efecto multiplicador sobre los recursos que invirtió en el proceso. UN وسيتم قياس درجة نجاح مساهمات الآلية المالية من حيث الأثر المضاعف على الموارد التي استثمرتها في هذه العملية.
    Todas las propuestas reconocieron la función del CCT y del MM en el proceso de examen. UN واعترفت جميع التقارير بدور لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية في عملية الاستعراض.
    Esta actividad se basará en los itinerarios de cada país establecidos por los gobiernos con la asistencia del MM, que deberán acordarse con los asociados. UN وهذا سوف يستند إلى خرائط طرق لبلدان فرادى ترسمها الحكومات بمساعدة من الآلية العالمية، ويتفق عليها مع الشركاء.
    Marco de aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría UN وضع إطار لتنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية والأمانة.
    Dado que el MM no es una institución financiera, la metodología aborda esta cuestión de manera franca, para demostrar la ventaja comparativa del MM. UN والآلية العالمية ليست مؤسسة مالية، ولذلك تعالج المنهجية هذه المسألة معالجة صريحة لإظهار الميزة النسبية التي تحظى بها الآلية العالمية.
    Más precisamente, en el párrafo 4 del artículo 21 de la Convención se define la misión fundamental del MM de la siguiente manera: UN وعلى نحو أدق فإن الفقرة 4 من المادة 21 من الاتفاقية تعرِّف المهمة الأساسية للآلية العالمية على الوجه التالي:
    A finales de 2010, la FAO presentó al MM facturas pendientes por importe de 645.553 dólares por diversos servicios prestados por el Centro de Inversiones de la FAO en nombre del MM en la región de América Latina y el Caribe (ALC) entre 2007 y 2009. UN وفي أواخر عام 2010، قدمّت مُنظمة الأغذية والزراعة للآلية العالمية فواتير مُستحقة بمبلغ 645553 دولارًا أمريكيًا عن الخدمات التي يقوم بها مركز استثمار منظمة الأغذية والزراعة بالنيابة عن الآلية العالمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بين عامي 2007 و 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more