Sin embargo, la devolución de los frisos no debía depender de la terminación del Museo. | UN | ومع هذا، فإن إعادة هذه القطع لا يجوز أن تتوقف على إكمال المتحف. |
El director del Museo que organizó la exposición declaró haber recibido del Reclamante piezas en préstamo para la exposición. | UN | وشهد مدير المتحف الذي استضاف المعرض بأنه تلقى من صاحب المطالبة القطع على سبيل اﻹعارة لعرضها. |
El director del Museo que organizó la exposición declaró haber recibido del Reclamante piezas en préstamo para la exposición. | UN | وشهد مدير المتحف الذي استضاف المعرض بأنه تلقى من صاحب المطالبة القطع على سبيل اﻹعارة لعرضها. |
Repatriación del patrimonio cultural groenlandés de Dinamarca, Sr. Daniel Thorleifsen, Director del Museo y Archivo Nacionales de Groenlandia | UN | إعادة تراث غرينلند الثقافي من الدانمرك إلى غرينلند دانيال ثورليفسن، مدير متحف ومحفوظات غرينلند الوطنية |
Lo hizo con su famosa pieza del Museo de Arte Moderno de Nueva York. | TED | انه فعل ذلك مع هذه القطعة الشهيرة من متحف نيويورك للفن الحديث. |
Pero como tantas teorías a las que llegó Marx sentado en el salón de lectura del Museo Británico, en esta se equivocó. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
¿Ha escuchado algo sobre las monedas que fueron robadas del Museo Nuevos Enemigos Brillantes? | Open Subtitles | هل سمعت عن تلك العملات التى سرقت من المتحف الأعداء اللامعين الجدد؟ |
Hace poco, compró la dirección del Museo un cargo que me correspondía con la donación de un Gainsborough decididamente cuestionable. | Open Subtitles | ومؤخراً إشترى إدارة المتحف الموقع الذى كان سيؤل لى بشكل شرعى ببعض التبرعات من من اجل الشهره |
Ella y Austin llegaron tarde del Museo y la invité a cenar. | Open Subtitles | لقد عادوا متأخرين من المتحف و جعلتها تبقى لتناول العشاء |
El futuro del Museo al cual consagre estos 4 últimos años Depende de esto! | Open Subtitles | وتخيلي أن مستقبل المتحف الذي وهبتيه أربع سنوات من عمرك يعتمد عليك |
Daría igual que los visitantes del Museo estuvieran mirando a una pila de efectivo enmarcada. | Open Subtitles | السادة والسيدات زائرو المتحف ربما ايضاً ينظرون الى حزمة من المال داخل اطار |
Nunca te pregunté sobre lo de la sesion del Museo. ¿Cómo fue? | Open Subtitles | ' لم اسألك عن تصوير المتحف , كيف جرى الأمر؟ |
En una caja olvidada en la profundidad de los archivos del Museo Británico, y no creo que nadie las haya mirado en años. | Open Subtitles | في صندوقٍ منسي مُنذ زمن في محفوظات المتحف البريطاني ولا يسعني التخيل بأن هناك أحد قد نظر إليه منذ سنوات |
La sala de etnografía del Museo estaría vacía y se dijo que algunos objetos habían sido trasladados a pisos inferiores y colocados en la sala islámica. | UN | ويُذكر أن غرفة الصور اﻹثنية في المتحف خالية وقد تم إنزال قطع قليلة إلى الغرفة اﻹسلامية. |
Usé polvo del Museo Whitney para representar algunas piezas de su colección. | TED | استخدمت الغبار في متحف ويتني لتقديم بعض القطع من مجموعتهم. |
Y como resulta que estaba a dos bloques del Museo Metropolitano, fui esa tarde. | Open Subtitles | وعندما كنت على بعد جادتين من متحف متروبوليان ذهبت اليه في الظهيرة |
Soy etnógrafo de la Universidad de Tubingen y del Museo de Stuttgart, en Alemania. | Open Subtitles | انا عالم باصول القبائل من جامعة تونبغين من متحف شتوتغارت في المانيا |
Las autoridades de Croacia han denunciado ante la UNESCO la retirada sin autorización del contenido del Museo de Vukovar por fuerzas de ocupación. | UN | وأشتكت السلطات الكرواتية الى اليونسكو من قيام قوات الاحتلال بنقل محتويات متحف فوكوفار. |
El Relator Especial recibió un informe por escrito que indica la escala de la devastación del Museo de Kabul y del patrimonio cultural del Afganistán durante la guerra. | UN | وتلقى المقرر الخاص تقريرا كتابيا يبين مدى الدمار الذي تعرض له متحف كابول وتراث أفغانستان الثقافي أثناء الحرب. |
En su informe, el Relator Especial recomienda que se invite a la UNESCO a estudiar la cuestión del patrimonio cultural afgano y, más especialmente, la situación del Museo de Kabul. | UN | وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره بدعوة اليونسكو الى دراسة مسألة التراث الثقافي اﻷفغاني وبخاصة حالة متحف كابول. |
También se prevé que se necesite un funcionario del Cuadro Orgánico y uno del Cuadro de Servicios Generales para el funcionamiento diario del Museo. | UN | ويتوقع أيضا أن تدعو الحاجة إلى تكليف موظف واحد من الفئة الفنية وآخر من فئة الخدمات العامة بالتشغيل اليومي للمتحف. |
1. Suspenda de inmediato la construcción del Museo de la Tolerancia en la ubicación del cementerio de Mamilla; | UN | 1 - الوقف الفوري لأي أعمال بناء أخرى لمتحف التسامح في موقع مقبرة مأمن الله؛ |
Posteriormente, se los trasladó al sótano del Museo de la revolución de Jablanica, convertido en base de los serbios. | UN | وبعد أسرهم، أُخذوا الى قبو بمتحف الثورة في يابلانيكا، الذي حول الى معسكر للصرب. |
¿a qué hora es esa recaudación de fondos del Museo del lunes? | Open Subtitles | ما وقت إقامة حفل جمع التبرعات الخاص بالمتحف يوم الإثنين؟ |
Mi colega y yo somos de la Sociedad arqueológica histórica... y del Museo Británico. | Open Subtitles | زميلي وأنا هم من والأثرية جمعية التاريخية والمتحف البريطاني. |