"del museo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحف
        
    • متحف
        
    • للمتحف
        
    • لمتحف
        
    • بمتحف
        
    • الخاص بالمتحف
        
    • والمتحف
        
    Sin embargo, la devolución de los frisos no debía depender de la terminación del Museo. UN ومع هذا، فإن إعادة هذه القطع لا يجوز أن تتوقف على إكمال المتحف.
    El director del Museo que organizó la exposición declaró haber recibido del Reclamante piezas en préstamo para la exposición. UN وشهد مدير المتحف الذي استضاف المعرض بأنه تلقى من صاحب المطالبة القطع على سبيل اﻹعارة لعرضها.
    El director del Museo que organizó la exposición declaró haber recibido del Reclamante piezas en préstamo para la exposición. UN وشهد مدير المتحف الذي استضاف المعرض بأنه تلقى من صاحب المطالبة القطع على سبيل اﻹعارة لعرضها.
    Repatriación del patrimonio cultural groenlandés de Dinamarca, Sr. Daniel Thorleifsen, Director del Museo y Archivo Nacionales de Groenlandia UN إعادة تراث غرينلند الثقافي من الدانمرك إلى غرينلند دانيال ثورليفسن، مدير متحف ومحفوظات غرينلند الوطنية
    Lo hizo con su famosa pieza del Museo de Arte Moderno de Nueva York. TED انه فعل ذلك مع هذه القطعة الشهيرة من متحف نيويورك للفن الحديث.
    Pero como tantas teorías a las que llegó Marx sentado en el salón de lectura del Museo Británico, en esta se equivocó. TED ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه.
    ¿Ha escuchado algo sobre las monedas que fueron robadas del Museo Nuevos Enemigos Brillantes? Open Subtitles هل سمعت عن تلك العملات التى سرقت من المتحف الأعداء اللامعين الجدد؟
    Hace poco, compró la dirección del Museo un cargo que me correspondía con la donación de un Gainsborough decididamente cuestionable. Open Subtitles ومؤخراً إشترى إدارة المتحف الموقع الذى كان سيؤل لى بشكل شرعى ببعض التبرعات من من اجل الشهره
    Ella y Austin llegaron tarde del Museo y la invité a cenar. Open Subtitles لقد عادوا متأخرين من المتحف و جعلتها تبقى لتناول العشاء
    El futuro del Museo al cual consagre estos 4 últimos años Depende de esto! Open Subtitles وتخيلي أن مستقبل المتحف الذي وهبتيه أربع سنوات من عمرك يعتمد عليك
    Daría igual que los visitantes del Museo estuvieran mirando a una pila de efectivo enmarcada. Open Subtitles السادة والسيدات زائرو المتحف ربما ايضاً ينظرون الى حزمة من المال داخل اطار
    Nunca te pregunté sobre lo de la sesion del Museo. ¿Cómo fue? Open Subtitles ' لم اسألك عن تصوير المتحف , كيف جرى الأمر؟
    En una caja olvidada en la profundidad de los archivos del Museo Británico, y no creo que nadie las haya mirado en años. Open Subtitles في صندوقٍ منسي مُنذ زمن في محفوظات المتحف البريطاني ولا يسعني التخيل بأن هناك أحد قد نظر إليه منذ سنوات
    La sala de etnografía del Museo estaría vacía y se dijo que algunos objetos habían sido trasladados a pisos inferiores y colocados en la sala islámica. UN ويُذكر أن غرفة الصور اﻹثنية في المتحف خالية وقد تم إنزال قطع قليلة إلى الغرفة اﻹسلامية.
    Usé polvo del Museo Whitney para representar algunas piezas de su colección. TED استخدمت الغبار في متحف ويتني لتقديم بعض القطع من مجموعتهم.
    Y como resulta que estaba a dos bloques del Museo Metropolitano, fui esa tarde. Open Subtitles وعندما كنت على بعد جادتين من متحف متروبوليان ذهبت اليه في الظهيرة
    Soy etnógrafo de la Universidad de Tubingen y del Museo de Stuttgart, en Alemania. Open Subtitles انا عالم باصول القبائل من جامعة تونبغين من متحف شتوتغارت في المانيا
    Las autoridades de Croacia han denunciado ante la UNESCO la retirada sin autorización del contenido del Museo de Vukovar por fuerzas de ocupación. UN وأشتكت السلطات الكرواتية الى اليونسكو من قيام قوات الاحتلال بنقل محتويات متحف فوكوفار.
    El Relator Especial recibió un informe por escrito que indica la escala de la devastación del Museo de Kabul y del patrimonio cultural del Afganistán durante la guerra. UN وتلقى المقرر الخاص تقريرا كتابيا يبين مدى الدمار الذي تعرض له متحف كابول وتراث أفغانستان الثقافي أثناء الحرب.
    En su informe, el Relator Especial recomienda que se invite a la UNESCO a estudiar la cuestión del patrimonio cultural afgano y, más especialmente, la situación del Museo de Kabul. UN وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره بدعوة اليونسكو الى دراسة مسألة التراث الثقافي اﻷفغاني وبخاصة حالة متحف كابول.
    También se prevé que se necesite un funcionario del Cuadro Orgánico y uno del Cuadro de Servicios Generales para el funcionamiento diario del Museo. UN ويتوقع أيضا أن تدعو الحاجة إلى تكليف موظف واحد من الفئة الفنية وآخر من فئة الخدمات العامة بالتشغيل اليومي للمتحف.
    1. Suspenda de inmediato la construcción del Museo de la Tolerancia en la ubicación del cementerio de Mamilla; UN 1 - الوقف الفوري لأي أعمال بناء أخرى لمتحف التسامح في موقع مقبرة مأمن الله؛
    Posteriormente, se los trasladó al sótano del Museo de la revolución de Jablanica, convertido en base de los serbios. UN وبعد أسرهم، أُخذوا الى قبو بمتحف الثورة في يابلانيكا، الذي حول الى معسكر للصرب.
    ¿a qué hora es esa recaudación de fondos del Museo del lunes? Open Subtitles ما وقت إقامة حفل جمع التبرعات الخاص بالمتحف يوم الإثنين؟
    Mi colega y yo somos de la Sociedad arqueológica histórica... y del Museo Británico. Open Subtitles زميلي وأنا هم من والأثرية جمعية التاريخية والمتحف البريطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more