"del norte de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شمال
        
    • من شمال
        
    • الشمالية لعام
        
    • الشمالية من
        
    • لشمال
        
    • في شمالي
        
    • الشمالية في
        
    • في الجزء الشمالي من
        
    • بشمال
        
    • من شمالي
        
    • شمال أمريكا
        
    • الشمال من
        
    • إلى شمال
        
    • شمال قرية
        
    • للجزء الشمالي من
        
    i) Reabastecer de materiales escolares a las escuelas del norte de Uganda. UN ' 1` إعادة تزويد المدارس في شمال أوغندا بالمواد المدرسية؛
    Esta afirmación causó protestas entre la comunidad amazigh del norte de África. UN وهذه الملاحظات أحدثت ضجة في أوساط الأمازيغ في شمال أفريقيا.
    Afortunadamente, la gente del norte de Inglaterra es amable y dispuesta a ayudar. Open Subtitles لحسن الحظ , والناس في شمال انكلترا ودية وحريص على مساعدة.
    Asistieron a la Conferencia, entre otros, representantes de 42 países del sur del Sáhara y seis países del norte de Africa. UN وقد حضر المؤتمر، في عداد من حضر، ٤٢ من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وستة بلدان من شمال افريقيا.
    El Acuerdo de Belfast dio lugar a la transferencia de competencias a Irlanda del Norte por conducto de la Ley de Irlanda del norte de 1998. UN وفتح اتفاق بلفاست الباب أمام تفويض السلطة لأيرلندا الشمالية من خلال قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998.
    Al respecto, la continua evasión por Corea del norte de sus responsabilidades en virtud de ese Tratado requiere una respuesta internacional firme. UN وفي هذا الصدد، فإن استمرار تملص كوريا الشمالية من مسؤولياتها بموجب هذه المعاهدة يتطلب ردا دوليا حازما.
    El principio al que se atendió en este caso era el de que las medidas de que se trataba iban expresamente en detrimento de la población grecochipriota del norte de Chipre; UN والمعيار المطبق هنا هو أن التدابير ذات الصلة كانت موجهة بصفة محددة ضد السكان القبارصة اليونانيين في شمال قبرص؛
    La violencia comunitaria que estalló entre dos grupos étnicos del norte de Ghana en el primer trimestre de 1994 culminó en el éxodo al Togo septentrional de unas 10.000 personas. UN وتسبب العنف الطائفى الذي تفجر بين مجموعتين عرقيتين في شمال غانا في الربع اﻷول من ١٩٩٤، في نزوح حوالي ٠٠٠ ٠١ شخص الى شمالي توغو.
    El Relator Especial recibió también información acerca de los ataques perpetrados por el Hizbullah en zonas pobladas del norte de Israel. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات تتعلق بهجمات شنها حزب الله على المناطق المأهولة بالسكان في شمال اسرائيل.
    Y otros países del norte de África aprovecharon bien su proximidad a Europa así como sus vínculos con el mundo árabe. UN واستفادت بلدان أخرى في شمال أفريقيا من قربها ﻷوروبا وروابطها مع العالم العربي.
    En Asia Occidental, el principal consejo de ministros de los países árabes es el Consejo de Ministros Encargados del Medio Ambiente, que abarca no sólo al Asia Occidental sino también a los Estados árabes del norte de África. UN وفي منطقة غرب آسيا، يمثل مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة المجلس الوزاري الرئيسي في المنطقة العربية، وهو لا يشمل بلدان غرب آسيا فحسب وإنما أيضا الدول العربية الواقعة في شمال أفريقيا.
    Los cohetes se dispararon contra ciudades y poblaciones del norte de Israel. UN ولقد صُوّبت الصواريخ على مدن وقرى في شمال إسرائيل.
    La postergación del matrimonio ha sido considerable en varios países, en particular del norte de África. UN وكان هذا التحول نحو تأخر سن الزواج كبيرا في بلدان متعددة، وخاصة في شمال أفريقيا.
    Esas bombas han caído en ciudades y pueblos habitados por civiles del norte de Israel forzando a sus residentes a guarecerse en los refugios. UN وأصابت تلك القذائف مواقع مدنية في مدن وقرى في شمال إسرائيل، مما أجبر السكان على الاحتماء في الملاجئ.
    El derecho a la intimidad de los grecochipriotas del norte de Chipre se ha visto sistemáticamente denegado. UN ويجري بانتظام حرمان القبارصة اليونانيين في شمال قبرص من حقهم في التمتع بالخصوصية.
    Asistió al Congreso una delegación invitada del norte de Mogadishu encabezada por uno de los asesores principales del Sr. Ali Mahdi, de la Alianza para la Salvación de Somalia (SSA). UN وحضر المؤتمر وفد زائر من شمال مقديشيو بقيادة أحد كبار مستشاري السيد علي مهدي، زعيم تحالف اﻹنقاذ الصومالي.
    Recientemente se desestimó una investigación relacionada con una posible organización terrorista del norte de Iraq. UN وتقرر مؤخرا عدم متابعة تحقيق يتعلق بمنظمة إرهابية محتملة من شمال العراق.
    La igualdad de oportunidades y la lucha contra la discriminación son " competencias transferidas " en virtud de la Ley de Irlanda del norte de 1998. UN والمساواة في الفرص والتمييز `مسألتان منقولتان` في إطار قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998.
    Ello no exime a Corea del norte de las obligaciones que contrajo en virtud del acuerdo de salvaguardias. UN وهو لا يعفي كوريا الشمالية من التزاماتها بموجب اتفاق الضمانات.
    Asignación de recursos a los distritos del norte de Uganda que reciben apoyo del Fondo UN تخصيص الموارد لمقاطعات شمال أوغندا المستفيدة من صندوق العمل الاجتماعي لشمال أوعندا
    Los Inuit del norte de Groenlandia amor kiviak tanto que es el plato de su elección para los cumpleaños y bodas. Open Subtitles الــ إنويت في شمالي اليابسة الخضراء يحبون الكيفياك كثيرا ً وهو الطبق المُختَار في المواليد الجُدد وحفلات الزِفاف.
    Pero pronto volvieron a la vida misteriosamente en las tierras del norte de Asgard. Open Subtitles بعد أن دمّروا حائط المبكى بقليل في أراضي آسغارد الشمالية في ظروف غامضة
    Esta mañana, el fuego de mortero sacudió la calma de las primeras horas en las comunidades del norte de Israel. UN صباح اليوم، بددت نيران الهاون هدوء الساعات الأولى من اليوم في التجمعات السكنية في الجزء الشمالي من إسرائيل.
    Imagínense que están en las montañas del norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    Tomando nota del desmantelamiento de los asentamientos en la franja de Gaza y en partes del norte de la Ribera Occidental, UN وإذ يلاحظ تفكيك مستوطنات في قطاع غزة وفي أجزاء من شمالي الضفة الغربية،
    Países del norte de América del Sur y del Caribe UN بلدان شمال أمريكا الجنوبية والكاريبي
    Hay un campo de béisbol de una media milla del norte de mi whisky. Open Subtitles هناك ملعب البيسبول على مسافة نصف ميل إلى الشمال من بلدي ويسكي.
    En cambio, en el caso del norte de Africa, los datos disponibles permiten identificar los movimientos de variables clave que afectan a la competitividad. UN أما بالنسبة إلى شمال أفريقيا، فإن البيانات المتوافرة تسمح بتحديد اتجاهات متغيرات رئيسية مؤثرة على القدرة التنافسية.
    La FPNUL continuó sus iniciativas para facilitar la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Al-Gayar. UN وواصلت القوة جهودها الرامية إلى تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر.
    La ocupación continuada por las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de la aldea de Al-Ghajar y una zona aledaña al norte de la Línea Azul constituye una violación de la soberanía del Líbano y de las resoluciones 1559 (2004) y 1701 (2006). UN 17 - ويمثل استمرار احتلال جيش الدفاع الإسرائيلي للجزء الشمالي من قرية الغجر ومنطقة متاخمة لها شمال الخط الأزرق انتهاكا لسيادة لبنان وللقرارين 1559 (2004) و 1701 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more