"del personal del sistema de" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي منظومة
        
    • لموظفي منظومة
        
    • الموظفين في منظومة
        
    • موظفين من منظومة
        
    • موظفو منظومة
        
    Recuadro 3 Declaración sobre la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas UN الإطار 3:بيان مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن سلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة وأمنهم
    En asociación con la Escuela Superior del personal del sistema de las Naciones Unidas, varios representantes de la UNOPS asistieron a cursos de liderazgo. UN وفي شراكة مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة انخرط العديد من ممثلي مكتب خدمات المشاريع في دورات في مجال القيادة.
    Las deliberaciones de la Comisión afectan todos los aspectos de la vida del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN إن مداولات اللجنة تؤثر على جميع جوانب حياة موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Sr. M. Oummih Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones Independientes del personal del sistema de las Naciones Unidas (CCISUA) UN أوميح لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Cobertura médica del personal del sistema de las Naciones Unidas UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    El Gobierno de Uganda respeta ese principio y apoyará toda propuesta encaminada a mejorar la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعلن أن حكومة أوغندا تحترم ما تم التفاهم عليه وستؤيد أي اقتراحات مفيدة من أجل تحسين أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Establecida para tratar todas las cuestiones relacionadas con la protección y seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN أنشئ من أجل معالجة جميع المسائل المتصلة بسلامة وأمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة منســق اﻷمن التابـــع لﻷمم المتحدة
    Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas UN الصنـدوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas UN الصنـدوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Noruega insta también a los Estados Miembros a que contribuyan al Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN وتحث النرويج أيضا المزيد من الدول اﻷعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني من أجل أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Estrategia operacional y marco programático para una Escuela Superior del personal del sistema de las Naciones Unidas institucionalizada UN الاستراتيجية التنفيذية والإطار البرنامجي لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بعد اكتسابها الصفة المؤسسية
    Recomendamos que se denomine Escuela Superior del personal del sistema de las Naciones Unidas (UNSSC) y que se le reconozca el régimen jurídico de una institución permanente. UN ونوصي بأن تسمى كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأن تمنح مركز المؤسسة الدائمة.
    Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة
    COBERTURA MÉDICA del personal del sistema de LAS NACIONES UNIDAS UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    SEGURO MÉDICO del personal del sistema de LAS NACIONES UNIDAS: RESUMEN DE LAS MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTARSE EN RELACIÓN CON LAS RECOMENDACIONES UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات
    COBERTURA MÉDICA del personal del sistema de LAS NACIONES UNIDAS UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    SEGURO MÉDICO del personal del sistema de LAS NACIONES UNIDAS: RESUMEN DE LAS MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTARSE EN RELACIÓN CON LAS RECOMENDACIONES UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات
    Cobertura médica del personal del sistema de las Naciones Unidas UN التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة
    La mayor parte del personal del sistema de las Naciones Unidas trabaja en organismos especializados, como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional entre otras organizaciones, y escapa a su esfera de competencia. UN إن غالبية الموظفين في منظومة اﻷمم المتحدة يعملون في الوكالات المتخصصة، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمنظمات اﻷخرى، ولا يقعون في نطاق مسؤوليته.
    Este nuevo enfoque operacional también explica por qué hubo un marcado descenso de la participación del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN ويفسر هذا النهج التشغيلي الجديد أيضا سبب الانخفاض الكبير في اشتراك موظفين من منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva aprovecha esta oportunidad para expresar su agradecimiento por la dedicación y el compromiso del personal del sistema de las Naciones Unidas que participa en la lucha contra la propagación de la enfermedad del Ébola. UN ٣ - وتغتنم اللجنة الاستشارية هذه الفرصة لكي تعرب عن تقديرها لما أبداه موظفو منظومة الأمم المتحدة المشاركون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more