"del presidente y" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس وأعضاء
        
    • الرئيس وأعضاء
        
    • رئيس المؤتمر
        
    • من الرئيس ورهنا
        
    • الرئيس وعلى
        
    • بها رئيس
        
    • الرئيس وهيئة
        
    • الرئيس وغيره
        
    • الرئيس وفي
        
    • الرئيس ومجلس
        
    • الرئيس ونائب
        
    • من رئيس الجمهورية
        
    • كل من رئيس
        
    • رئيس الدولة ووجود
        
    • رئيس ورئيس
        
    Elección del Presidente y los demás miembros de la Mesa para el quincuagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب رئيس وأعضاء المكتب للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
    Elección del Presidente y de la Mesa de la Quinta Comisión para el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب رئيس وأعضاء مكتب اللجنة الأولى للجمعية العامة في الدورة الستين
    Elección del Presidente y los demás miembros de la Mesa para el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    ELECCIÓN del Presidente y LOS DEMÁS MIEMBROS DE LA MESA DEL TERCER PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين من أجل الدورة الثالثة للجنة
    Designación del Presidente y los Vicepresidentes de la Quinta Conferencia Anual UN تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونواب الرئيس
    8. Los observadores a que se hace referencia en los párrafos 3 y 4 del presente artículo podrán designar representantes para que asistan a las deliberaciones públicas de la Reunión y, previa invitación del Presidente y con la aprobación de la Reunión, podrán hacer declaraciones orales y presentar exposiciones escritas en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de sus actividades. UN ٨ - يجوز للمراقبين المشار إليهم في الفقرتين ٣ و ٤ من هذه المادة أن يسموا ممثلين يحضرون الجلسات العلنية لاجتماعات الدول اﻷطراف، ويجوز لهم، بناء على دعوة من الرئيس ورهنا بموافقة الاجتماع، اﻹدلاء ببيانات شفوية وتقديم بيانات كتابية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتهم.
    A propuesta del Presidente y a petición de las delegaciones interesadas, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución sobre el tema. UN وقررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس وعلى طلب الوفود المعنية إرجاء النظر في مشروع القرار المتعلق بهذا البند إلى جلسة لاحقة.
    :: Seguir apoyando las visitas del Presidente y de los miembros del Consejo de Seguridad, el Comité y el Equipo de Vigilancia. UN :: مواصلة دعم الزيارات التي يقوم بها رئيس مجلس الأمن وأعضاء المجلس وأعضاء اللجنة وفريق الرصد.
    Elección del Presidente y los integrantes de las Mesas para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN انتخابات رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    Elección del Presidente y los integrantes de las Mesas para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    Elección del Presidente y los demás miembros de la Mesa del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب رئيس وأعضاء مكتب دورة الجمعية العامة الثانية والستين
    El cuadro suministra además información sobre la variación de los emolumentos del Presidente y los miembros de la Corte de Justicia de las Comunidades Europeas de Luxemburgo y el Tribunal de Reclamaciones de los Estados Unidos de América y la República Islámica del Irán en La Haya. UN كما يورد الجدول معلومات عن حركة مكافآت رئيس وأعضاء محكمة الاتحادات اﻷوروبية في لكسمبرغ ومحكمة المطالبات بين جمهورية ايران اﻹسلامية والولايات المتحدة في لاهاي.
    7. Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa del cuarto período de sesiones de la Comisión UN ٧ - انتخاب رئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الرابعة للجنة
    3. Designación del Presidente y la Mesa del 47º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo UN 3- تسمية رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية
    Elección del Presidente y de los demás miembros de la Mesa del tercer período de sesiones de la Comisión. UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الثالثة للجنة.
    Los cargos del Presidente y el Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales. UN ويخضع منصبا رئيس المؤتمر ومقرره عادة للتناوب بين المجموعات الاقليمية الخمس.
    8. Los observadores a que se hace referencia en los párrafos 4 y 5 del presente artículo podrán designar representantes para que asistan a las deliberaciones públicas de la Reunión y, previa invitación del Presidente y con la aprobación de la Reunión, podrán hacer declaraciones orales y presentar exposiciones escritas en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de sus actividades. UN ٨ - يجوز للمراقبين المشار إليهم في الفقرتين ٣ و ٤ من هذه المادة أن يسموا ممثلين يحضرون الجلسات العلنية لاجتماعات الدول اﻷطراف، ويجوز لهم، بناء على دعوة من الرئيس ورهنا بموافقة الاجتماع، اﻹدلاء ببيانات شفوية وتقديم بيانات كتابية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتهم.
    En las cuatro sesiones siguientes, las deliberaciones giraron en torno a determinados elementos del documento de trabajo del Presidente y a varias propuestas que las delegaciones habían presentado oralmente y por escrito. UN ٦ - وفي أثناء اﻷربع جلسات التالية للفريق العامل، ركزت المناقشات التي أجريت على عناصر محددة واردة في ورقة عمل الرئيس وعلى عدد من المقترحات الخطية والشفوية المقدمة من الوفود.
    Tomando nota con reconocimiento de la exposición del Presidente y otros miembros de la Mesa del Comité, y del informe del Comité sobre su tercer período de sesiones, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالبيانات التي أدلى بها رئيس مكتب لجنة السياسات الإنمائية وبعض أعضائها، وبتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة،
    Elección del Presidente y la Mesa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب الرئيس وهيئة المكتب للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
    3. Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa del Comité. UN ٣- انتخاب الرئيس وغيره من أعضاء مكتب اللجنة
    Quizá sería mejor que las delegaciones pudieran meditar hasta la sesión siguiente sobre las palabras del Presidente y la declaración, un tanto sorprendente, de la delegación de Cuba. UN وقد يكون من اﻷفضل أن تتاح للوفود فرصة إمعان التفكير، حتى الجلسة التالية، في كلام الرئيس وفي التصريح المثير للدهشة نوعا ما، الذي أدلى به وفد كوبا.
    El Comité esta presidido por la Oficina del Presidente y el Consejo de Ministros y la secretaría corresponde al Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ويرأس اللجنة مكتب الرئيس ومجلس الوزراء، مع اضطلاع وزارة الشؤون الخارجية بمهام أمانتها.
    En la actualidad, el Consejo consta de 20 miembros, además del Presidente y el Vicepresidente. UN وتضم عضوية المجلس حالياً 20 عضواً بالإضافة إلى الرئيس ونائب الرئيس.
    Preside el Consejo de Ministros por delegación expresa del Presidente y en relación con un orden del día determinado (art. 91, párr. 4). UN ويرأس اجتماعات مجلس الوزراء بناء على تفويض صريح من رئيس الجمهورية بالنسبة لجدول أعمال محدد (المادة 91، الفقرة الفرعية 4).
    1. Apertura del período de sesiones La Junta Ejecutiva escuchará declaraciones del Presidente y del Director Ejecutivo del UNICEF UN يستمع المجلس التنفيذي لبيان من كل من رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي.
    4. En la comunicación conjunta Nº 1 se señaló que existían una Comisión de Derechos Humanos dependiente del Presidente y un Comisionado de Derechos Humanos de Kazajstán (Ombudsman). UN 4- لاحظت الورقة المشتركة 1 وجود لجنة معنية بحقوق الإنسان تخضع لسلطات رئيس الدولة ووجود مفوض لحقوق الإنسان لكازاخستان (أمين المظالم).
    Visita del Presidente y el Secretario de la Corte Internacional de Justicia UN زيارة رئيس ورئيس قلم محكمة العدل الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more