"del programa anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامجية السنوية
        
    • البرنامج السنوي
        
    • البرامج السنوية
        
    • للبرنامج السنوي
        
    • البرنامجي السنوي
        
    • جدول الأعمال السنوي
        
    • المتعلقة بالبرنامج السنوي
        
    • البرنامج السنوية
        
    • للبرامج السنوية
        
    • برنامجية سنوية
        
    Total general, presupuesto del programa anual UN المجموع الكلي للميزانية البرنامجية السنوية
    Total general, presupuesto del programa anual UN المجموع الكلي للميزانية البرنامجية السنوية
    Total del presupuesto del programa anual UN المجموع الكلي للميزانية البرنامجية السنوية
    La realización de las actividades del programa anual del Ministerio de Cultura es evaluada por los organismos competentes. UN وتقوم وكالات متخصصة تابعة لوزارة الثقافة بتقييم مدى تنفيذ أعمال البرنامج السنوي الذي وضعته الوزارة.
    Los gastos totales en 2004 equivalieron al 97% de los fondos totales disponibles para el Fondo del programa anual. UN وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي.
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos del programa anual se debería intentar lograr un equilibrio entre los géneros. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    PRESUPUESTO del programa anual DEL ALTO COMISIONADO UN الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة
    Presupuesto del programa anual - Total UN المجموع الكلي للميزانية البرنامجية السنوية
    Presupuesto del programa anual - Total UN المجموع الكلي للميزانية البرنامجية السنوية
    Nota 12 Contribuciones voluntarias prometidas para el presupuesto del programa anual correspondiente a 2010 UN الملاحظة 12: التبرعات التي تم التعهد بتقديمها للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2010
    Asimismo, en 2009, los gastos con cargo al Fondo del programa anual representaron el 86,5% del presupuesto del programa anual. UN واستأثرت نفقات الصندوق البرنامجي السنوي في عام 2009 بما مقداره 86.5 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    La voluntad de avanzar en esa dirección quedaba reflejada ya en la presentación del presupuesto del programa anual del ACNUR para el año 2000. UN وقد ظهرت محاولة للسير في هذا الاتجاه فعلاً في عرض الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2000.
    Total general del presupuesto del programa anual UN المجموع الكلي للميزانية البرنامجية السنوية
    Cuadro de consignaciones para el presupuesto del programa anual UN جدول الاعتمادات تحت الميزانية البرنامجية السنوية
    A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos del programa anual se debería intentar lograr un equilibrio entre los géneros. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    Los gastos con cargo al Fondo del programa anual en 2007 fueron equivalentes al 95% del Presupuesto del programa anual. UN واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي في عام 2007 بما قدره 95 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي.
    i) La Reserva del Programa esté constituida por entre el 10% y el 15% de las actividades programadas dentro del programa anual del año de que se trate; UN `١` أن يشكل احتياطي البرنامج من مبلغ يمثل ما بين ٠١ و٥١ في المائة من اﻷنشطة المبرمجة تحت البرنامج السنوي لسنة بعينها؛
    i) La reserva del programa esté constituida por entre el 10% y el 15% de las actividades programadas dentro del programa anual del año de que se trate; UN `١` أن يشكل احتياطي البرنامج من مبلغ يمثل ما بين ٠١ و٥١ في المائة من اﻷنشطة المبرمجة تحت البرنامج السنوي لسنة بعينها؛
    Reserva operacional Total del programa anual 767.847,3a UN 371.8 348 مجموع البرنامج السنوي 000.0 368 527.3 380
    El Fondo del programa anual abarca todas la actividades en curso y previstas del año que se planifican. UN ويغطي صندوق البرنامج السنوي جميع الأنشطة المستمرة والمنتظرة لسنة التخطيط.
    Ello representa un aumento de 59,3 millones de dólares, o el 7,1% con respecto a 2005, de las contribuciones voluntarias al presupuesto del programa anual. UN ويمثل ذك زيادة في التبرعات لميزانية البرامج السنوية بما قيمته 59.3 مليون دولار، أو 7.1 في المائة عن مستوى عام 2005.
    Fondos fiduciarios del programa anual UN صناديق استئمانية للبرنامج السنوي
    Eso debería también significar una reducción del programa anual para centrarse en las cuestiones clave de nuestro tiempo. ¿Acaso no considera la Asamblea que merecería la pena tratar de lograrlo todos juntos? UN وهذا يتضمن قصر جدول الأعمال السنوي على القضايا الرئيسية الحقيقية الجارية. ألا تعتقد الجمعية أن ذلك يستحق أن نشارك في التوصل إليه؟
    Presupuestación excesiva del programa anual UN اﻹفراط في اعتمادات الميزانية المتعلقة بالبرنامج السنوي
    En la figura F se proporciona un resumen de los gastos del programa anual de 2006, el presupuesto revisado de 2007 y el proyecto de los presupuestos para 2008 y 2009. Figura F UN ويبين الشكل واو أدناه ملخص المعلومات عن نفقات البرنامج السنوية لعام 2006 والميزانية المنقحة لعام 2007 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009.
    Fondo Fiduciario del programa anual - Total UN مجموع الصندوق الاستئماني للبرامج السنوية
    La actual estructura presupuestaria unificada, que se viene utilizando desde 2000, consiste en el presupuesto del programa anual y el presupuesto del programa suplementario. UN فهيكل الميزانية الموحدة في المفوضية، الذي يستخدم منذ عام 2000، يتألف من ميزانية برنامجية سنوية وميزانية برنامجية تكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more