"del programa de patrocinio de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبرنامج الرعاية في إطار
        
    • برنامج الرعاية في إطار
        
    • برنامج الرعاية التابع
        
    Futura administración del Programa de patrocinio de la Convención UN الإدارة المقبلة لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    El informe financiero del Programa de patrocinio de la Convención para 2007 se someterá a la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes y además se publicará un informe más completo sobre la cuestión. UN وسيقدم التقرير المالي لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية لعام 2007 إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية وسيصدر تقرير أشمل بشأن هذه المسألة.
    1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. UN 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    La Sra. Catherine Borrero se encarga de los aspectos logísticos y financieros de la organización del Programa de patrocinio de la CAC. UN والسيدة كاترين بوريرو هي المسؤولة عن الجوانب اللوجيستية والتقنية في تنظيم برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    LISTA DE ESTADOS BENEFICIARIOS del Programa de patrocinio de la CAC UN قائمة بالدول المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención UN خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. UN 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. UN 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    4. Se ha encomendado al CIDHG la gestión técnica del Programa de patrocinio de la Convención. UN 4- ويُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    El " Fondo fiduciario del Programa de patrocinio de la Convención " será verificado anualmente por una empresa de auditoría independiente. UN وتقوم شركة مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة سنوية لحسابات " الصندوق الاستئماني لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " .
    Todo gasto adicional en que se incurra solo será sufragado sobre la base de las decisiones específicas que adopte el Comité Directivo, ateniéndose a los objetivos básicos y los fines operacionales del Programa de patrocinio de la Convención. UN وتغطى أي نفقات أخرى بناء على قرارات محددة صادرة عن اللجنة التوجيهية، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. الإبلاغ
    2. El Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC se compone de representantes de los donantes de este Programa y de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN 2- تتألف اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية من ممثلي الجهات المانحة لهذا البرنامج ومن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. UN 6- سيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    9. El Comité directivo decidirá, en coordinación con el CIDHG, sobre los demás gastos ateniéndose a los objetivos básicos y fines operacionales del Programa de patrocinio de la CAC. UN 9- تقرر اللجنة التوجيهية، بالتنسيق مع المركز، بشأن النفقات الأخرى، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    12. Cualquier controversia entre los participantes patrocinados y el CIDHG se someterá al arbitraje del Coordinador del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. UN 12- سوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيه.
    Beneficiarios del Programa de patrocinio de la CAC UN الجهات المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención UN · خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención UN خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    Actividades del Programa de patrocinio de la Convención UN أنشطة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Disposiciones vigentes para la administración del Programa de patrocinio de la Convención UN الترتيبات الحالية لإدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    Directrices convenidas para la administración del Programa de patrocinio de la Convención UN المبادئ التوجيهية المتفق عليها لإدارة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    La contribución del Programa de patrocinio de la Convención a la universalización UN مساهمة برنامج الرعاية التابع للاتفاقية في تحقيق العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more