Además, se ha solicitado votación por separado del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | وفضــلا عن ذلك، طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
" Agréguese al final del quinto párrafo del preámbulo: | UN | يضاف في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة ما يلي: |
Se han solicitado votaciones separadas del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución C. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار جيم والفقرة ١ من منطوقه. |
El texto del quinto párrafo del preámbulo dice lo siguiente: | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
Se ha solicitado una votación por separado del quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XIII. Primero procederé a someter a votación ese párrafo. | UN | طُُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر. وسأطرح للتصويت تلك الفقرة أولا. |
Después del quinto párrafo del preámbulo, añádase un nuevo párrafo que diga así: | UN | تُضاف بعد الفقرة الخامسة من الديباجة فقرة جديدة من الديباجة على النحو التالي: |
La enmienda consistía en insertar, después del quinto párrafo del preámbulo, un nuevo texto que decía lo siguiente: | UN | ويتلخص التعديل بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الخامسة من الديباجة، نصها كالتالي: |
Se ha solicitado votación por separado del quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución II. ¿Hay alguna objeción al respecto? | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثاني. هل هناك اعتراض على ذلك الطلب؟ لا يوجد. |
Después del quinto párrafo, que comienza con la palabra " Conscientes " , del Preámbulo, añádanse los párrafos siguientes: | UN | تُدخَل الفقرات التالية بعد الفقرة الخامسة من الديباجة التي تبدأ بعبارة: " وإذ تدرك " : |
Después del quinto párrafo, que comienza con la palabra " Conscientes " , del Preámbulo, añádanse los párrafos siguientes: | UN | تُدخَل الفقرات التالية بعد الفقرة الخامسة من الديباجة التي تبدأ بعبارة: " وإذ تدرك " : |
En primer lugar, en la segunda línea del quinto párrafo del preámbulo, deben eliminarse las palabras “y sin violencia”. | UN | أولا، تنقح الفقرة الخامسة من الديباجة بحذف عبارة " وخال من العنف " من نهاية السطر اﻷول. |
a) después del quinto párrafo del preámbulo se insertaron otros dos como párrafos sexto y séptimo del preámbulo; | UN | )أ( أضيفت بعد الفقرة الخامسة من الديباجة فقرتان جديدتان بوصفهما الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة؛ |
56. A propuesta de los representantes de Australia y los Países Bajos, el Grupo de Trabajo acordó poner entre corchetes el texto del quinto párrafo. | UN | ٦٥- وبناء على اقتراح ممثل استراليا وهولندا، وافق الفريق العامل على أن يوضع نص الفقرة الخامسة من الديباجة بين قوسين معقوفتين. |
Azerbaiyán no figura entre los patrocinadores del proyecto de resolución porque no puede apoyar la redacción del quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ٦٦ - وإذا كانت أذربيجان لا ترد بين مقدمي مشروع القرار، فذلك ﻷنها لا توافق على نص الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار. |
88. Como resultado de una propuesta del representante de México examinada durante las reuniones del grupo de redacción oficioso, se agregó el siguiente nuevo párrafo, después del quinto párrafo del preámbulo, que se examinará en una etapa posterior: | UN | ٨٨- نتيجة لمقترح قدمه ممثل المكسيك ونوقش أثناء اجتماعات فريق الصياغة غير الرسمي، أُدرجت فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الخامسة من الديباجة، يجري النظر فيها في وقت لاحق، وفيما يلي نصها: |
Por estas razones la República Argentina se abstuvo en la votación del quinto párrafo del preámbulo. | UN | ولهذه اﻷسباب ذاتها امتنعت جمهورية اﻷرجنتين اليوم عند التصويت على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار ' ياء ' . |
" 1. Insértese en el preámbulo, después del quinto párrafo, un nuevo párrafo que diga lo siguiente: | UN | " 1- تدرج بعد الفقرة الخامسة من الديباجة فقرة جديدة نصها كالتالي: |
c) Al final del quinto párrafo del preámbulo, se insertó el texto: | UN | (ج) في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة، أضيف ما يلي: |
La Unión Europea apoya firmemente el fortalecimiento de la eficacia del sistema de salvaguardias y, en este sentido, subraya la importancia del quinto párrafo del preámbulo del TNP. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة تعزيز فعالية نظام الضمانات، ويؤكد في هذا الصدد على أهمية الفقرة الخامسة من ديباجة معاهدة عدم الانتشار. |
(Enmienda oral a las últimas tres palabras del quinto párrafo del preámbulo) 159 3 9 | UN | تنقيح شفوي للكلمات الثلاث الأخيرة للفقرة الخامسة من الديباجة |
17. El Sr. BERDENNIKOV (Federación de Rusia) deplora que se haya aprobado la enmienda del quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, pues debido a ello el contenido de la resolución ha quedado modificado. | UN | تعليل التصويت قبل التصويت ٧١ - السيد بيردينيكوف )الاتحاد الروسي(: أعرب عن أسفه لاعتماد التعديل الذي أدخل على الفقرة الفرعية الخامسة من ديباجة المشروع، ﻷن طبيعة القرار قد تغيرت من جراء ذلك. |