Discurso del Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos | UN | كلمة دولة السيد عبد اللطيف الفيلالي، الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Primer Ministro del Reino de Marruecos, Excmo. Sr. Abderrahman El Youssoufi. | UN | تستمع الجمعية اﻵن الى خطاب يلقيه معالي السيد عبد الرحمن اليوسفي، رئيس وزراء المملكة المغربية. |
Discurso del Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos | UN | خطــاب السيد عبد اللطيف الفيلالي الوزيـر اﻷول ووزيـر الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية |
Discurso del Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos. | UN | خطاب السيد عبد اللطيف الفيلالي الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية. |
El Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación del Reino de Marruecos, es acompañado a la tribuna. | UN | أصطحب الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية إلى المنصة. |
El Gobierno del Reino de Marruecos manifiesta su disposición a aplicar lo dispuesto en este artículo siempre y cuando: | UN | تعرب حكومة مملكة المغرب عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط: |
El Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos, es acompañado a la tribuna. | UN | اصحطب السيد عبد اللطيف الفيلالي الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية إلى المنصة. |
Le ofrecemos, pues, la plena cooperación del Reino de Marruecos. | UN | ويطيب لي أن أؤكد لكم في هذا الصدد تعاون وفد المملكة المغربية التام معكم. |
Asimismo, quisiera asegurar que la delegación del Reino de Marruecos no escatimará esfuerzos para cooperar con el Señor Presidente y aportarle todo el respaldo que le pueda facilitar su tarea. | UN | ويطيب لي كذلك أن أؤكد للسيد الرئيس، بأن وفد المملكة المغربية لن يدخر جهدا في التعاون معه، وتقديم كل الدعم لتسهيل مهمته. |
Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sidi Mohamed, Príncipe Heredero del Reino de Marruecos | UN | خطاب صاحب السمو الملكي ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية |
La pronta reanudación del proceso de identificación y su conclusión obrarían en bien de los intereses tanto del pueblo saharauí como del Reino de Marruecos. | UN | فالاستئناف السريع لعملية تحديد الهوية واتمام هذه العملية سيخدمان مصالح شعب الصحراء على أفضل وجه، كما سيخدمان أيضا مصالح المملكة المغربية. |
La delegación del Reino de Marruecos ante la Conferencia de Desarme desea hacer las siguientes precisiones: | UN | يرغب وفد المملكة المغربية لدى مؤتمر نزع السلاح في تقديم التوضيحات التالية: |
La delegación del Reino de Marruecos elogia los esfuerzos (Sr. Benjelloun-Touimi, Marruecos) de Australia en pro del desarme. | UN | ويرحب وفد المملكة المغربية بجهود أستراليا الجديرة بالثناء من أجل نزع السلاح. |
La delegación del Reino de Marruecos siempre ha expresado su firme propósito de que las negociaciones culminen en una solución de avenencia satisfactoria y con ese ánimo ha participado en las negociaciones. | UN | وطالما قال وفد المملكة المغربية إنه يأمل جديا أن تسفر المفاوضات عن حل وسط مرض، وقد شارك فيها دائما بهذه الروح. |
Discurso del Excelentísimo Señor Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos | UN | خطاب صاحب السعادة السيد عبد اللطيف الفيلالي رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |
Desde entonces, la puerta ha permanecido abierta para un plebiscito cuyo censo electoral se compilara de conformidad con los deseos del Reino de Marruecos. | UN | ومنذ ذلك الحين، ترك الباب مفتوحا أمام إجراء استفتاء تتشكل هيئته الانتخابية وفق رغبة المملكة المغربية. |
Discurso del Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos | UN | خطاب صاحب السعادة السيد عبد اللطيف الفيلالي، الوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون للمملكة المغربية |
La Misión Permanente del Reino de Marruecos aprovecha la ocasión para reiterar a la ONUDI las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة للمملكة المغربية هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
La Misión Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar al Comité Contra el Terrorismo las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد الإعراب عن فائق تقديرها للجنة مكافحة الإرهاب. |
Su Alteza Serenísima el Príncipe Sidi Mohammed, Príncipe Heredero del Reino de Marruecos. | UN | سمو اﻷمير ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد مملكة المغرب. |
Instituciones Nacionales de Derechos Humanos: Consejo Consultivo de Derechos Humanos del Reino de Marruecos. | UN | المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان: المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بالمملكة المغربية |
Institución nacional: Consejo Consultivo de los Derechos Humanos del Reino de Marruecos | UN | المؤسسة الوطنية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب |
La autonomía para el Sáhara Occidental dentro del Reino de Marruecos permitiría poner fin a la tragedia de los campamentos de Tinduf y normalizar la vida social, económica y política de Marruecos. | UN | والاستقلال الذاتي للصحراء الغربية ضمن مملكة المغرب طريقة تسمح بإنهاء مأساة مخيمات تندوف وتطبيع الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للمغرب. |
El Comité felicita al Estado parte por su delegación encabezada por el Representante Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas y reconoce el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | 151 - وتثني اللجنة علي الدولة الطرف لإرسالها وفد يرأسه الممثل الدائم للملكة المغربية لدي الأمم المتحدة وتقدر الحوار الصريح والمثمر الذي تم بين الوفد وبين أعضاء اللجنة. |
Discurso de Su Majestad Mohammed VI, Rey del Reino de Marruecos. | UN | خطاب يدلي به جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب |
El Gobierno del Reino de Marruecos no puede considerar esa disposición contenida en el párrafo 6 del proyecto de resolución, en caso de que se mantuviera en el texto final, sino como una modificación de las disposiciones pertinentes del Plan de Arreglo. | UN | وبالتالي، لا يسع الحكومة المغربية أن تعتبر هذا الحكم من الفقرة ٦ من مشروع القرار، إذا ما تم اﻹبقاء عليه في النص النهائي، تعديلا لﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية. |