Habiendo examinado el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, | UN | وقد درست تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، |
Ese problema se podría solucionar parcialmente con una redistribución de los fondos existentes, como por ejemplo la posibilidad de examinar la utilidad del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia. | UN | وقال إن هذه المشكلة يمكن معالجتها جزئيا عن طريق إعادة توزيع اﻷموال الموجودة، كالقيام مثلا بالنظر في جدوى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة. |
Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Infor-mación y Asistencia: Pitcairn | UN | تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليــم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة: بيتكيرن |
Las propuestas del Japón y los Estados Unidos se reevaluaron en la segunda reunión del Subcomité de suelos. | UN | وأعيد تقييم التعيينات المقدمة من اليابان والولايات المتحدة خلال الاجتماع الثاني للجنة الفرعية المعنية بالتربة. |
Debería consignarse que las publicaciones procedieran del Subcomité de Actividades Estadísticas. | UN | وينبغي تمييزها بوصفها منتجات للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية. |
Informe del Presidente del Subcomité de Actividades Estadísticas | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية، |
Se informará verbalmente al Grupo de Trabajo sobre otras labores pertinentes realizadas por conducto del Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وسيفاد الفريق العامل شفويا عن عمل إضافي ذي صلة، يُنجز من خلال اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia | UN | تقريـــر اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة |
INFORME del Subcomité de PEQUEÑOS TERRITORIOS, | UN | تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة |
Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Infor-mación y Asistencia: Pitcairn | UN | تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليــم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة: بيتكيرن |
Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia | UN | تقريـــر اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة |
10. Integración del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia en el Comité Especial 64 - 65 16 | UN | إدماج اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، والالتماسات والمعلومات والمساعدة مع اللجنة الخاصة |
Examen del informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia | UN | النظر في تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة |
Informe del Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité | UN | تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية |
Informe del Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación sobre sus períodos de sesiones 31º y 32º | UN | تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين |
Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC sobre su 29º período de sesiones | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن دورتها التاسعة والعشرين |
Anexo. 285º informe del Subcomité de Peticiones, Información y Asistencia | UN | التقرير الخامس والثمانون بعد المئتين للجنة الفرعية المعنية بالالتماسات والمعلومات والمساعدة |
En la siguiente reunión del Subcomité de Nutrición se presentó un informe resumido. | UN | وقُدم تقرير موجز عن هذا الاجتماع في الاجتماع اللاحق للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Fuente: Adaptado de estimaciones preliminares del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | المصدر: المعلومات مستمدة من التقديرات اﻷولية للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Programa provisional y documentación para el 33º período de sesiones del Subcomité de Actividades Estadísticas | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثالثة والثلاثين للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية |
16. Miembro del Subcomité de Association for Safe Alternatives in Childbirth (ASAC) de la Facultad de Agronomía, desde 1994 | UN | عضو اللجنة الفرعية التابعة للجنة تعيين الموظفين الأكاديميين، كلية الزراعة، جامعة ليسوتو الوطنية، 1994. |
El Subcomité se congratula por el hecho de que, al momento de elaborar este informe, se tenía previsto aprobar un presupuesto bianual que contemplara el crecimiento de la composición del Subcomité de 10 a 25 miembros, así como otras previsiones para cumplir con otras funciones de su mandato. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن ارتياحها لأنه كانت هناك، في وقت كتابة هذا التقرير، خطط ترمي إلى اعتماد ميزانية فترة سنتين تراعي ارتفاع عدد أعضاء اللجنة الفرعية من 10 إلى 25 وتشمل مخصصات إضافية تسمح بالوفاء بجوانب أخرى من ولاية اللجنة الفرعية. |
Elegido miembro en diversas ocasiones del Subcomité de Presupuesto. | UN | انتخب عضوا، عدة مرات، باللجنة الفرعية للميزانية. |
Segundo, ¿cuánto estima la Secretaría que ahorra-ríamos si abandonáramos la práctica de preparar un documento de trabajo separado para cada asunto, en favor de un documento consolidado, de conformidad con el nuevo enfoque del Subcomité de Pequeños Territorios? | UN | ثانيا، كم سنقتصد، بتقدير اﻷمانة العامة، بالتخلي عن ممارسة إعداد وثيقة عمل منفصلة بشأن كل مسألة من المسائل، في مقابل وثيقة واحدة تمشيا مع النهج الجديد الذي تتبعه اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة؟ |
:: Sr. Nigel CARDEN, Presidente del Subcomité de Seguridad, International Group of P & I Clubs; Presidente adjunto del UK P & I Club | UN | :: السيد نايجل كاردن، رئيس اللجنة الفرعية لشؤون الأمن، المجموعة الدولية لنوادي الحماية والتعويض؛ نائب رئيس نادي المملكة المتحدة للحماية والتعويض |
En los últimos dos años, el ACNUDH, mediante su programa de prisiones, ha promovido el empleo de la metodología del Subcomité de Lucha contra la Tortura, que incluye el acceso sin restricciones a los lugares de detención y a los detenidos, además de entrevistas confidenciales y presentación de informes. | UN | ودعمت المفوضية، من خلال البرنامج الذي وضعته بشأن السجون في السنتين الماضيتين، منهجية اللجنة الفرعية التي اشتملت على الوصول دون عوائق إلى أماكن الاحتجاز والمحتجزين وإجراء مقابلات انفرادية سرية وتقديم تقارير بشأنها. |
2. Subcomité de Acreditación En mayo de 2013, el ACNUDH proporcionó apoyo de secretaría a la reunión del Subcomité de Acreditación. | UN | 64 - في أيار/مايو 2013، قدّمت المفوضية الدعم على شكل أعمال الأمانة إلى اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد. |