Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
De conformidad con el acuerdo alcanzado por las Partes, éstas celebrarán la 19ª Reunión de las Partes durante la semana del vigésimo aniversario. | UN | وبناء على موافقة الأطراف ستعقد الأطراف الاجتماع التاسع عشر للأطراف خلال الأسبوع الذي يوافق الذكرى العشرين. |
Los jóvenes visitaron las zonas afectadas por el accidente y prepararon una exposición fotográfica conmemorativa del vigésimo aniversario en Kyiv, Minsk y Moscú. | UN | وقد زاروا المناطق المتأثرة بتشيرنوبيل وأعدوا معرضا تذكاريا للصور في الذكرى العشرين في كييف ومينسك وموسكو. |
Sierra Leona quisiera expresar su apreciación por la celebración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وتود سيراليون أن تعرب عن تقديرها للاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Noruega sugiere a la Asamblea General que aborde esta cuestión en 2009, con ocasión del vigésimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتقترح النرويج على الجمعية العامة أن تعالج هذه المسألة في عام 2009، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية |
Durante 2010, como parte de la conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención, el ACNUDH ha promovido su ratificación universal. | UN | وتعمل مفوضية حقوق الإنسان خلال عام 2010 على تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية، في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتمادها. |
Todos los oradores que ocuparon la tribuna llevaban puestas gorras de béisbol conmemorativas del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención. | UN | واعتمر جميع المتكلمين في المنصة قبعات بيزبول للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية. |
La sección III del informe ofrece sugerencias sobre los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en los planos internacional, regional y nacional. | UN | كما يتضمن الفرع الثالث اقتراحات للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على الصعد الدولي والإقليمي والوطني. |
Todos estos grandes objetivos continúan estando vigentes y deberían seguir sirviendo de guía para los preparativos del vigésimo aniversario a nivel nacional, regional e internacional. | UN | وما زالت هذه الأهداف الرئيسية جميعا صالحة وينبغي مواصلة الاسترشاد بها في الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية والدولية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين. |
Preparativos y celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2014 | UN | الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 |
Informe del Secretario General sobre los preparativos y celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2014 | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 |
La celebración del vigésimo aniversario del Día Internacional de la Familia será una nueva oportunidad para reforzar el papel de la familia en el desarrollo social. | UN | وسيشكل إحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة فرصة أخرى لتعزيز دور الأسرة في التنمية الاجتماعية. |
Informe del Secretario General sobre los preparativos y la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2014 | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام ٢٠١٤ |
Conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982 | UN | الاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع عام 1982 على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982 | UN | الاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع عام 1982 على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
B. Orador principal en la celebración del vigésimo aniversario del Convenio de Viena | UN | باء - كلمة المتحدث الرئيسي في الاحتفال بالذكرى العشرين لاتفاقية فيينا |
Anexo II Informe del vigésimo aniversario de la aprobación Índice | UN | تقرير عن الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل |
Esta semana también se caracteriza por el inicio del vigésimo aniversario de la fundación de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares (AOSIS). | UN | ويصادف هذا الأسبوع أيضاً الذكرى السنوية العشرين لتأسيس تحالف البلدان الجزرية الصغيرة. |
:: Participó en las celebraciones del vigésimo aniversario de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en Ginebra | UN | :: شاركت في احتفالات الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في جنيف. |
Preparativos y celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Damos las gracias al Presidente de la Reunión de los Estados Partes, Embajador Don MacKay, de Nueva Zelandia, y a su comité de alto nivel por las espléndidas ceremonias de ayer que marcaron el comienzo de la conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | ونريد أن نشكر رئيس اجتماع الدول الأطراف، السفير دون مكاي من نيوزيلندا ولجنته الرفيعة المستوى على الفعاليات الرائعة التي بدأت أمس إحياء للذكرى العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
67. La Secretaría desea informar a las Partes en el Convenio de Viena y su Protocolo de Montreal que, en septiembre, ayudó a facilitar dos actividades importantes en la celebración del vigésimo aniversario del Convenio de Viena. | UN | 67- يطيب للأمانة أن تخطر أطراف اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال خاصتها بأنها، ساعدت،في أيلول/سبتمبر، على تيسير عقد حدثين رئيسيين في سياق الاحتفال بالعيد العشرين لاتفاقية فيينا. |
VI. Lista de oradores en la conmemoración del vigésimo aniversario de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | قائمة المتكلمين في الاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
En el 13º período de sesiones del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares celebrado en noviembre de 2010, el Comité y el Comité Directivo organizaron en forma conjunta un evento en conmemoración del vigésimo aniversario de la Convención. | UN | وفي الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اشتركت اللجنة مع اللجنة التوجيهية في تنظيم مناسبة للاحتفال بذكرى مرور عشرين عاما على الاتفاقية. |