Si tomaran el neocórtex humano y lo estiraran, es como del tamaño de una servilleta, es una estructura delgada. | TED | لو أخذت القشرة المخية الحديثة للانسان ومططتها، هى بحجم يقارب مفرش الطاولة، وما زالت نحيفة البنية. |
- Pero demasiado delgada. - Supongo que está bien. | Open Subtitles | ولكنها نحيفة جداً أعتقد إنها على ما يُرام |
Si tu quieres exitir, tienes que ser linda. Tienes que ser delgada. | Open Subtitles | لأثبات وجودك عليكى أن تكونى جميلة عليكى أن تكونى نحيلة |
Es una línea delgada y... tan fácil de cruzar. Debiste haberlo sabido. | Open Subtitles | لكنّه خطّ رفيع يسهل اجتيازه ولا بدّ أنّكِ عرفتِ ذلك |
delgada, atractiva, vestida como modelo parisina y no llega a los 30 años. | Open Subtitles | نحيفة مثل شجرة الصفصاف ترتدى مثل عارضة باريسية و لا تزيد يوماً عن الثلاثين |
No sé si es Ia luz, pero... pareces más delgada. | Open Subtitles | ،ربما السبب هو هذه الإضاءة لكنك تبدين نحيفة |
Si me paro muy, muy derecha... con un cierto aire de dignidad... no se nota lo delgada que soy, ¿verdad? | Open Subtitles | إذا وقفتُ منتصبة القامة بِشكلٍ يوحىِ بالكبرياء, لا تُلاحظين كم أنا نحيفة, أليس كذلِك؟ |
Era tan delgada que podías pasar una cuerda por su cabeza... y usarla como palo para jugar golf. | Open Subtitles | كانت نحيفة للغاية، بإمكانكأنتربطحبلاًحولرأسها .. وتستخدمها مثل اليويو |
Aunque ella se ve un poco delgada como para ser campeona mundial. | Open Subtitles | انه نحيفة جدا كي تكون مقاتله في دورة عالمية |
Vaya, es fantástico ser delgada y popular. | Open Subtitles | عظيم ان تكوني نحيفة و مشهورة لنذهب للأستفراغ |
Soy demasiado delgada, me sobresalen las orejas, tengo los dientes torcidos y mi cuello es muy largo. | Open Subtitles | أنا نحيلة جداً و أذناي بارزتان و أسناني مائلة. و رقبتي طويلة جداً. |
Si no te quedas delgado, y la gente delgada no es como la gente gorda. | Open Subtitles | و إلا ستصبحين نحيلة و الناس النحيلون ليسوا كالسمناء |
Su padre es gordo y su mamá es delgada Y el abuelo Simpson apesta a ginebra | Open Subtitles | أبوهم سمين وأمهم نحيلة وجدهم رائحتة خمر كريهة |
Esto podría ocurrir, sin causar daño al margen del ano, si se introduce en él un objeto delgado y puntiagudo, como una varilla delgada. | UN | ويمكن أن يحصل ذلك بدون التسبب في أي ضرر بحافة الشرج، إذا أقحم جسم رفيع مستدق الرأس، مثل قضيب رفيع في الشرج. |
No hay separación tal entre la vida y la muerte sino una línea delgada que las conecta. | TED | لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين. |
¿Me siguen? Adivinen qué pasa. Una delgada línea verde aparece mientras fluye por el tubo. No es muy interesante. | TED | أأنتم معي؟ إذا خمنوا ما حصل؟ خط أخضر رقيق يخرج متدفقًا من الأنبوب.ذلك ليس مثيرًا للإهتمام. |
Un escritor dijo que, dentro de toda persona gorda, hay otra delgada luchando por salir. | Open Subtitles | لقد قال كاتب حديث أن فى داخل كل رجل بدين يوجد رجل نحيف يكافح للخروج منه |
Quiero decir... si es grande o delgada o gorda o... | Open Subtitles | اعني اه هل جودي فتاة كبيرة او رفيعة او مميلئة؟ |
Lo mejor que pueden hacer es raspar la delgada y carnosa cubierta. | Open Subtitles | وأفضل ما يستطيع فعله هو كشط الطبقة الرقيقة التى تغطيها |
El hielo, la delgada capa de control que creemos que tenemos sobre ellos. | Open Subtitles | الثلج هو الطبقة النحيلة للسيطرة التي نريد أن نعتقد أننا نملكها |
No me hagas pasar 7 días con tu novia delgada para decirme que soy pesada. | Open Subtitles | لا تجعلني أقف بجوار فتاتك النحيفة لسبعة أيام ثم تقول لي أنني ثقيلة. |
Pantallas de cristal líquido con transistores de película delgada | UN | شاشات البلور السائل المزودة بترانزستور الغشاء الرقيق |
Te juro que estás más delgada que hace un mes. | Open Subtitles | أقسم أنكِ اليوم قد صرتِ اكثر نحافة عما كنتِ في الشهر الماضي |
Es simplemente que y digo esto en el sentido menos escandaloso... pero estás un poco delgada. | Open Subtitles | وانا اعني ذلك باقل استهزاء ممكن ولكنك تبدين نحيفه قليلا |
No hay palabras para describir las profundidades de la soledad que sentí en esa frontera tan delgada entre la cordura y la locura. | TED | لاتوجد كلمات تصف عمق الوحدة التي وصلت اليها في هذا الخط الرفيع بين العقل والجنون. |
Esta es una avispa parásita, de nuevo, de 2 mm de largo, delgada, una viajera aguda | TED | هذا دبور طفيلي, مجددا, طوله 2 ملم, نحيل, سريع جدا |
No, ésta no. Ella es delgada, un suspiro de chica. | Open Subtitles | لا ليست كذلك، إنها هزيلة بعض الشيء فتاة كقطعة ورقيّة. |